Is it der, die or das Schleier?
DER
Schleier
The correct article in German of Schleier is der. So it is der Schleier! (nominative case)
The word Schleier is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Schleier?
How does the declension of Schleier work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Schleier | die Schleier |
Genitive | des Schleiers | der Schleier |
Dative | dem Schleier | den Schleiern |
Akkusative | den Schleier | die Schleier |
What is the meaning of Schleier in German?
Schleier has various definitions in German:
[1] Thin, half -transparent fabric to cover the head/face (a woman)
[1] dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)[2] Translated: transparent, fine cloud from small particles
[2] übertragen: durchsichtige, feine Wolke aus kleinen Partikeln[3] Translated: Reporting or discoloration of a surface, for example in photos or paintings
[3] übertragen: Vertrübung oder Verfärbung einer Oberfläche, beispielsweise auf Fotos oder GemäldenHow to use Schleier in a sentence?
Example sentences in German using Schleier with translations in English.
[1] „Sie war ganz in Schwarz und trug einen Schleier. Ich erkannte ihr Gesicht kaum unter den Spitzen, […]“
[1] "She was completely in black and wore a veil I hardly recognized her face under the tips, [...]"[1] „Als er dann am Abend endlich allein mit ihr in der Brautkammer war und sie den Schleier lüftete, da heftete er voll gespannter Erwartung die Pupille auf seine Neue.“
[1] "When he was finally alone with her in the bridal chamber in the evening and she revealed the veil, when he puped the pupil on his new area"[1] „Die Bewunderung raubte mir den Verstand; mit einer fast unwillkürlichen Bewegung streckte ich den Arm aus und wollte mit kühner Hand den Schleier heben.“
[1] "The admiration robbed me of the minds with an almost involuntary movement I stretched out my arm and wanted to lift the veil with a bold hand"[2] „Nach einer trüben, regnerischen Woche zerriß plötzlich der graue Schleier, der heitere Himmel kam zum Vorschein, […]“
[2] "After a cloudy, rainy week, the gray veil suddenly teared out, the cheerful sky came to light, [...]"[2] „Diese so genannten planetarischen Nebel faszinieren die Astronomen schon lange, doch die Entstehung und Entwicklung der farbigen Schleier gibt noch immer Rätsel auf.“
[2] "These so -called planetary fog have been fascinated by the astronomers for a long time, but the origin and development of the colored veil are still puzzled"[2] „Durch einen Schleier von Tränen hindurch lächelte sie Pierre zu.“
[2] "Through a veil of tears, she smiled Pierre too"[3] „Zusätzlich kann bei unsachgemäßem Vorgehen eine Überfixierung entstehen, die weiße Schleier zur Folge haben.“
[3] "In addition, an over -fixation can occur in improper procedures, which the white veils have resulted in"