Is it der, die or das Schirmherrschaft?
DIE
Schirmherrschaft
The correct article in German of Schirmherrschaft is die. So it is die Schirmherrschaft! (nominative case)
The word Schirmherrschaft is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Schirmherrschaft?
How does the declension of Schirmherrschaft work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Schirmherrschaft | die Schirmherrschaften |
Genitive | der Schirmherrschaft | der Schirmherrschaften |
Dative | der Schirmherrschaft | den Schirmherrschaften |
Akkusative | die Schirmherrschaft | die Schirmherrschaften |
What is the meaning of Schirmherrschaft in German?
Schirmherrschaft has various definitions in German:
[1] Symbolic support of an event, an organization, a project by a (mostly known) personality
[1] symbolische Unterstützung einer Veranstaltung, einer Organisation, eines Projekts durch eine (meist bekannte) Persönlichkeit[2] Actual protection of an organization, one person or a state by another person or another state (-Enbund)
[2] tatsächlicher Schutz einer Organisation, einer Person oder eines Staates durch eine andere Person oder einen anderen Staat(-enbund)How to use Schirmherrschaft in a sentence?
Example sentences in German using Schirmherrschaft with translations in English.
[1] „Prinz Charles (65) übernimmt die Schirmherrschaft für die am 17. Mai beginnende Landesausstellung ‚Hannovers Herrscher auf Englands Thron 1714-1837‘.“
[1] "Prince Charles (65) takes over the patronage for the state exhibition 'Hanover's ruler on England's throne 1714-1837'."[1] „Der Bundespräsident ist auch Schirmherr besonderer Institutionen, Fischer hatte zum Beispiel die Schirmherrschaft für das Rote Kreuz übernommen, und für bedeutende kulturelle oder karitative Veranstaltungen den Ehrenschutz.“
[1] "The Federal President is also a patron of special institutions, Fischer, for example, had taken over the patronage for the Red Cross, and for important cultural or charitable events the honor protection"[2] „Württemberg verlässt den unter der Schirmherrschaft des französischen Kaisers Napoleon I. 1806 gegründeten Rheinbund deutscher Klein- und Mittelstaaten.“
[2] "Württemberg leaves the Rhine Association of German Small and Central States founded under the patronage of the French Emperor Napoleon Iä in 1806."[2] „Die TLD .eu steht unter europäischer Schirmherrschaft.“
[2] "The TLD ÄEU is under European patronage."[2] „Der Verein hatte die Schirmherrschaft über beide bei uns ansässigen syrischen Familien übernommen.“
[2] "The association had taken over the patronage of both Syrian families based on us"