map of ubahn

Is it der, die or das Schiff?

DAS

Schiff

The correct article in German of Schiff is das. So it is das Schiff! (nominative case)

The word Schiff is neuter, therefore the correct article is das.

If the ships are addressed only by their baptismal name, the gender of the name becomes female . It does not matter whether the name comes from a female or male person, a place name or any other origin.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

German declension of Schiff?

How does the declension of Schiff work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Schiff die Schiffe
Genitive des Schiffs des Schiffes der Schiffe
Dative dem Schiff dem Schiffe den Schiffen
Akkusative das Schiff die Schiffe

What is the meaning of Schiff in German?

Schiff has various definitions in German:

[1] large watercraft (usually with a hull length of more than 10 m, otherwise it is a boat)

[1] großes Wasserfahrzeug (in der Regel mit über 10 m Rumpflänge, sonst ist es ein Boot)

[2] elongated room of a church or cathedral

[2] lang gestreckter Raum einer Kirche oder Kathedrale

[3] a metal plate with the edge turned up on three sides, which is used to collect the set in the printing technique

[3] eine Metallplatte mit an drei Seiten aufgebogenem Rand, die zum Sammeln des Satzes in der Drucktechnik benutzt wird

How to use Schiff in a sentence?

Example sentences in German using Schiff with translations in English.

[1] Schau dir mal dieses große Schiff an!

[1] Take a look at this big ship !

[1] „Die Niederlage der athenischen Flotte im Nildelta gegen persische Schiffe beendet die griechische Intervention im ägyptischen Aufstand.“[2]

[1] “The defeat of the Athenian fleet in the Nile Delta against Persian ships ends the Greek intervention in the Egyptian uprising” [2]

[1] „Wir steuern, obschon das Schiff jetzt sehr langsam in Schritttempo fährt, gegen eine starke Strömung.“[3]

[1] "Although the ship is now moving very slowly at walking pace, we are steering against a strong current." [3]

[2] „Kirchen werden - insbesondere wenn es sich um Basiliken handelt - in verschiedene Schiffe aufgeteilt (Saalkirchen sind einschiffig bei Hallenkirchen gibt es Seitenschiffe die gleich hoch wie das Hauptschiff sind).“[4]

[2] "Churches are - especially when it comes to basilicas - divided into different aisles (hall churches are single-aisled with hall churches there are side aisles that are the same height as the main nave) ." [4]

[3] Der Winkelhaken, Hauptwerkzeug der Setzer. Er ist in der Breite verstellbar und nimmt die Einzelbuchstaben aus Blei zeilenweise auf. Danach werden die Zeilen ausgehoben (Ungeübte schmeißen bei diesem Vorgang wieder alles zusammen, was sie vorher mühsam gesetzt haben) und dann auf ein Schiff (Metallblech mit Rahmen) gestellt.[5]

[3] The angle hook, the main tool of the typesetter. It is adjustable in width and accepts the individual letters made of lead line by line.