Is it der, die or das Schiedsrichterentscheidung?
DIE
Schiedsrichterentscheidung
The correct article in German of Schiedsrichterentscheidung is die. So it is die Schiedsrichterentscheidung! (nominative case)
The word Schiedsrichterentscheidung is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Schiedsrichterentscheidung?
How does the declension of Schiedsrichterentscheidung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Schiedsrichterentscheidung | die Schiedsrichterentscheidungen |
Genitive | der Schiedsrichterentscheidung | der Schiedsrichterentscheidungen |
Dative | der Schiedsrichterentscheidung | den Schiedsrichterentscheidungen |
Akkusative | die Schiedsrichterentscheidung | die Schiedsrichterentscheidungen |
What is the meaning of Schiedsrichterentscheidung in German?
Schiedsrichterentscheidung is defined as:
[1] Sport: The decision made by a referee in a certain situation (foul, handball or the like)
[1] Sport: die von einem Schiedsrichter getroffene Entscheidung bei einer bestimmten Situation (Foul, Handspiel oder Ähnliches)How to use Schiedsrichterentscheidung in a sentence?
Example sentences in German using Schiedsrichterentscheidung with translations in English.
[1] „Nach dem Spiel zwischen Kamerun und Kroatien, den Leistungen von Honduras und nach den vielen strittigen Schiedsrichterentscheidungen verwandelte sich Brasilien in ein Land der Verschwörungstheoretiker.“
[1] "After the game between Cameroon and Croatia, the achievements of Honduras and after the many controversial referee decisions, Brazil transformed into a country of the conspiracy theoretician" "