Is it der, die or das Schiebetür?
DIE
Schiebetür
The correct article in German of Schiebetür is die. So it is die Schiebetür! (nominative case)
The word Schiebetür is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Schiebetür?
How does the declension of Schiebetür work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Schiebetür | die Schiebetüren |
Genitive | der Schiebetür | der Schiebetüren |
Dative | der Schiebetür | den Schiebetüren |
Akkusative | die Schiebetür | die Schiebetüren |
What is the meaning of Schiebetür in German?
Schiebetür is defined as:
[1] Door, which is pushed to open and close to the side
[1] Tür, die man zum Öffnen und zum Schließen seitlich schiebtHow to use Schiebetür in a sentence?
Example sentences in German using Schiebetür with translations in English.
[1] Im Zug klemmte die Schiebetür.
[1] The sliding door clamped on the train[1] „In diesem Moment öffnet sich die Schiebetür zu ihrem Schlafzimmer.“
[1] "At that moment the sliding door opens to your bedroom" "[1] „Ein Schritt noch, und die elektrische Schiebetür würde sich öffnen.“
[1] "One step and the electrical sliding door would open up"[1] „Nur einmal schreckte ich auf, als mehrere uniformierte Männer mitten in der Nacht die Tür aufrissen, mit prüfendem Blick schauten, wer alles da war, und dann die Schiebetür wieder zuschoben.“
[1] "I only frightened once when several uniformed men tore up the door in the middle of the night, looked with a testing look, who was there, and then the sliding door shouted again"[1] „Immer wieder fuhr der Fahrstuhl zur Intensivstation herauf, ich lehnte mich lässig an die Mauer, die Schiebetür öffnete sich und fremde Leute sahen mich fragend an.“
[1] "Again and again the elevator drove up to the intensive care unit, I leaned against the wall casually, the sliding door opened and strangers saw me questioningly" "