Is it der, die or das Schattenseite?
DIE
Schattenseite
The correct article in German of Schattenseite is die. So it is die Schattenseite! (nominative case)
The word Schattenseite is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Schattenseite?
How does the declension of Schattenseite work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Schattenseite | die Schattenseiten |
Genitive | der Schattenseite | der Schattenseiten |
Dative | der Schattenseite | den Schattenseiten |
Akkusative | die Schattenseite | die Schattenseiten |
What is the meaning of Schattenseite in German?
Schattenseite has various definitions in German:
[1] Except of the lighting
[1] von der Beleuchtung ausgenommener Bereich[2] figurative: disadvantage, dark area of an activity
[2] figurativ: Nachteil, dunkler Bereich einer TätigkeitHow to use Schattenseite in a sentence?
Example sentences in German using Schattenseite with translations in English.
[1] Auf der Schattenseite eines Berges liegen die Bauernhöfe tiefer.
[1] The farms are located on the dark side of a mountain[1] Fuchsien, Anemonen oder Hortensie wachsen auch auf der Schattenseite eines Gartens.
[1] Fuchsia, anemones or hydrangeas also grow on the dark side of a garden area[1] „Die Südseite der Stämme [von Obstbäumen im Garten] wird tagsüber von der Sonne erwärmt, die Schattenseite ist aber oft noch gefroren.“
[1] "The south side of the tribes [of fruit trees in the garden] is heated by the sun during the day, but the dark side is often frozen"[2] Ich kenne die Schattenseiten meines Berufes.
[2] I know the dark side of my profession[2] „Philip von der Borch macht die Facharztausbildung für Innere Medizin. Er erlebt gerade die Schattenseiten seines Berufes: Sparmaßnahmen im Gesundheitswesen erschweren ihm die Arbeit mit den Patienten.“
[2] "Philip von der Borch makes the specialist training for internal medicine.[2] „Dass das Leben in der Kolonie auch seine Schattenseiten hatte, lässt sich erahnen, wenn Perley schreibt, es gebe selten mehr als vier Schneestürme im Jahr.“
[2] "The fact that life in the colony also had its dark sides can be guessed when Perley writes that there are rarely more than four snow storms in the century"[2] „Steffi und Richard waren heitere Gastgeber, aber es hatte alles auch seine Schattenseiten.“
[2] "Steffi and Richard were cheerful hosts, but everything also had his Schatteneitenä" "[2] „[…] mehr und mehr zeigen sich auch die Schattenseiten [des Internets]: Gerade weil es so einfach ist, Dinge zu posten und zu veröffentlichen, setzen sich mehr und mehr auch Fake News durch.“
[2] "[...] The dark side [of the Internet] is more and more evident: precisely because it is so easy to post and publish things, fake news are more and more fake news"[2] „Rund 35'000 Mal pro Jahr wird Prolia in der Schweiz eingesetzt. Das spricht für Wirksamkeit und Beliebtheit des «Wundermittels». Es hat aber auch seine Schattenseiten – die reichlich spät erkannt und kommuniziert wurden. Für manche zu spät.“
[2] "Prolia is used around 35,000 times a year in Switzerland that speaks for effectiveness and popularity of the" miracle cure ". But it also has its dark sides - which were recognized and communicated very late. Too late for some. "[2] „Die Solothurner Uhrenstadt [Grenchen] kann als Seismograf für die Schattenseiten der Globalisierung gesehen werden. Ueberdurchschnittlich hohe Arbeitslosigkeit, tiefe Stimmbeteiligung, und je mehr Ausländer zuwandern, desto schwächer wird die politische Linke.“ [Anmerkung: Ueberdurchschnittlich ist eine Falschreibung von überdurchschnittlich]
[2] "The Solothurn watch city [Grenchen] can be seen as a seismographer for the dark side of globalization. above average]