Is it der, die or das Schatten?
DER
Schatten
The correct article in German of Schatten is der. So it is der Schatten! (nominative case)
The word Schatten is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Schatten?
How does the declension of Schatten work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Schatten | die Schatten |
Genitive | des Schattens | der Schatten |
Dative | dem Schatten | den Schatten |
Akkusative | den Schatten | die Schatten |
What is the meaning of Schatten in German?
Schatten has various definitions in German:
[1] A not directly illuminated area
[1] ein nicht direkt beleuchteter Bereich[2] The side turned into a certain effect
[2] die einem bestimmten Einwirken abgewandte Seite[3] (dark) color veil
[3] (dunkler) Farbschleier[4] Constant companion
[4] ständiger Begleiter[5] Something hardly (more) recognizable
[5] etwas kaum (mehr) Erkennbares[6] Residents of the Dead Empire
[6] Bewohner des TotenreichsHow to use Schatten in a sentence?
Example sentences in German using Schatten with translations in English.
[1] Der Baum spendet Schatten.
[1] The tree provides shadow[1] „Im Schatten des Hauses, in der Sonne des Flußufers bei den Booten, im Schatten des Salwaldes, im Schatten des Feigenbaumes wuchs Siddhartha auf, der schöne Sohn des Brahmanen, der junge Falke, zusammen mit Govinda, seinem Freunde, dem Brahmanensohn.“
[1] "In the shadow of the house, in the sun of the river bank with the boats, in the shadow of the Salwald, in the shadow of the fig tree, Siddhartha, the beautiful son of Brahminen, the young falcon, together with Govinda, his friends, the Brahmansohn . "[1] „Claire sah Nikolai im Mondlicht den Weg zur Terrasse entlangkommen, gefolgt von einem scharf umrissenen Schatten.“.
[1] "Claire saw Nikolai get along the way to the terrace in the moonlight, followed by a sharply defined shadow".[1] „Unlängst sah ich deinen Schatten an der Reling.“
[1] "I recently saw your shadow on the Relingä"[1] „Es warf einen durchsichtig orangefarbenen Schatten auf die Porzellanplatte des Küchentischs.“
[1] "It threw a transparent orange shadow on the porcelain plate of the kitchen table"[2] Im Schatten der Häuser konnten sie entkommen.
[2] In the shadow of the houses they were able to escape[3] „Die Pfeile markieren den unteren Milzpol. Milz und flüssigkeitsgefüllter Magen bilden einen ineinander übergehenden Schatten.“
[3] "The arrows mark the lower spleen spleen and fluid -filled stomach form a shadow in each other."[4] Er folgte ihr wie ein Schatten.
[4] He followed her like a shadow[5] Man sah nur ganz kurz einen Schatten vorbeihuschen.
[5] You only saw a shadow hugging past very briefly[5] Er ist nur ein Schatten seiner selbst.
[5] He is just a shadow of his self[5] „Der Hausmeister kam und er sah nichts als die Schatten unserer fleißigen Körper, die putzten und wischten.“
[5] "The caretaker came and he saw nothing but the shadows of our hard -working bodies, the cleaning and Wischtenä"