Is it der, die or das Schadenersatzklage?
DIE
Schadenersatzklage
The correct article in German of Schadenersatzklage is die. So it is die Schadenersatzklage! (nominative case)
The word Schadenersatzklage is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Schadenersatzklage?
How does the declension of Schadenersatzklage work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Schadenersatzklage | die Schadenersatzklagen |
Genitive | der Schadenersatzklage | der Schadenersatzklagen |
Dative | der Schadenersatzklage | den Schadenersatzklagen |
Akkusative | die Schadenersatzklage | die Schadenersatzklagen |
What is the meaning of Schadenersatzklage in German?
Schadenersatzklage is defined as:
[1] Complain of compensation for the damage incurred
[1] Klage auf Ausgleich für einen entstandenen SchadenHow to use Schadenersatzklage in a sentence?
Example sentences in German using Schadenersatzklage with translations in English.
Der Geschädigte hat gegen den Schädiger eine Schadenersatzklage eingereicht, um die entstandenen Kosten und Schäden zu ersetzen.
The injured party submitted a claim for damages against the injured party to replace the costs and damage incurred