Is it der, die or das Schacht?
DER
Schacht
The correct article in German of Schacht is der. So it is der Schacht! (nominative case)
The word Schacht is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Schacht?
How does the declension of Schacht work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Schacht | die Schächte |
Genitive | des Schachts des Schachtes | der Schächte |
Dative | dem Schacht dem Schachte | den Schächten |
Akkusative | den Schacht | die Schächte |
What is the meaning of Schacht in German?
Schacht has various definitions in German:
[1] Building: Hohler, mostly vertical space
[1] Bauwerk: hohler, meist senkrechter Raum[2] Mining: Vertical mine building to a tunnel
[2] Bergbau: vertikaler Grubenbau zu einem Stollen[3] Observed: Association of craftsmen who are or were on the move
[3] veraltet: Vereinigung von Handwerkern, die auf Wanderschaft sind oder warenHow to use Schacht in a sentence?
Example sentences in German using Schacht with translations in English.
[1] Es ist aus Gründen der Sicherheit besser, den Schacht abzudecken oder zu verschließen.
[1] For reasons of security, it is better to cover or close the shaft[1] „Von den unterirdischen Räumen aus, die leer standen, gab es eine Verbindung zu den Schächten der Katakomben, die sich unter den Häusern der Stadtanlage überall hinzogen.“
[1] "From the underground rooms that were empty, there was a connection to the shafts of the catacombs, which are dug everywhere under the houses of the city complex"[1] „Der Schacht enthielt drei Tonschalen.“
[1] "The shaft contained three clay shells"[2] Ein neuer Schacht wurde von den Bergarbeitern gegraben um hindurch, zu dem darunter waagerecht verlaufenden Stollen, zu gelangen.
[2] A new shaft was dug up by the mining workers, to the tunnel that runs horizontally underneath[3] Die ältesten Schächte sind die Gesellschaft der rechtschaffenen fremden Maurer und Steinhauer und die Rechtschaffenen fremden Zimmerer und Schieferdecker. Die Rolandsbrüder sind ein Schacht aus dem 19. Jahrhundert.
[3] The oldest shafts are the society of the righteous foreign masons and Steinhauer and the righteous foreign carpenters and slate. The Rolandsbrüder are a shaft from the 19th century.[3] „Die Wanderschaft darf nur aufgrund wirklich zwingender Gründe und dann im Einvernehmen mit dem zuständigen Schacht abgebrochen werden, etwa bei einer schweren Krankheit.“
[3] "The hike may only be canceled due to really compelling reasons and then in agreement with the responsible shaft, for example with a serious illness"