Is it der, die or das Schachbrett?
DAS
Schachbrett
The correct article in German of Schachbrett is das. So it is das Schachbrett! (nominative case)
The word Schachbrett is neuter, therefore the correct article is das.
German declension of Schachbrett?
How does the declension of Schachbrett work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | das Schachbrett | die Schachbretter |
Genitive | des Schachbrettes des Schachbretts | der Schachbretter |
Dative | dem Schachbrett dem Schachbrette | den Schachbrettern |
Akkusative | das Schachbrett | die Schachbretter |
What is the meaning of Schachbrett in German?
Schachbrett has various definitions in German:
[1] square play board of eight times eight alternating colored (light and dark, mostly white and brown), square fields
[1] quadratisches Spielbrett von acht mal acht abwechselnd farbigen (hell und dunkel, meist weiß und braun), quadratischen Feldern[2] Entomology: Butterfly from the Eye Fold family
[2] Entomologie: Schmetterling aus der Familie der AugenfalterHow to use Schachbrett in a sentence?
Example sentences in German using Schachbrett with translations in English.
[1] Auf einem Schachbrett stand der Steine bunte Schar / Nach Stand und Würden hingepflanzt; / Der hölzerne Monarch und seine Dame war / Von Reisigen und Türmen rund umschanzt. (Gottlieb Konrad Pfeffel, Gedichte, Das Schachspiel, z.n. Projekt Gutenberg)
[1] On a chess board, the stones stood the colorful crowd / to stand and would be plants / the wooden monarch and his lady / of rice and towers rounded (Gottlieb Konrad Pfeffel, poems, the chess game, Z.N. Project Gutenberg )))[1] "Ein kleiner Spuk durch die Dampfheizung ging. / Keine Uhr war aufgezogen. / Ein zu früh geborener Schmetterling / Kam auf das Schachbrett geflogen."
[1] "A small spook through the steam heating ginge / no clock was raised. / A butterfly born too early was flown to the chess board."[1] „Dr. Böttcher wendet sich wieder dem Schachbrett zu, aber er blickt nicht auf die Figuren, sondern auf Lassehn.“
[1] "Drä Böttcher turns back to the chess board, but he does not look at the characters, but on Lassehn."[1] „Väsele Li hatte, nachdem Simen Tjing fortgeschickt worden war, mit Silberschönchen Wu auf dem Tischchen das Schachbrett aufgestellt.“
[1] "Väsele Li, after Smen Tjing had been continued, had set up the chess board on the table with silver -beautiful Wu"[2] Das weibliche Schachbrett ist größer als das männliche.
[2] The female chess board is larger than the male[2] Das Schachbrett ist Schmetterling des Jahres 2019.
[2] The chess board is a butterfly of the year 2019e