Is it der, die or das Salami?
DIE
DER
Salami
The correct article in German of Salami is die or der. So it is die or der Salami! (nominative case)
The word Salami is feminine or masculine, therefore the correct article is die or der.
In Switzerland, the male article is also needed, whereby the plural forms found both with as well as without plural extensions · [1] [2] According to Duden, the plural form salami or salamis can also be used when using the female article.
German declension of Salami?
How does the declension of Salami work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular 1 | Singular 2 | Plural 1 | Plural 2 |
---|---|---|---|---|
Nominative | die Salami | der Salami | die Salami | die Salamis |
Genitive | der Salami | des Salamis | der Salami | der Salamis |
Dative | der Salami | dem Salami | den Salami | den Salamis |
Akkusative | die Salami | den Salami | die Salami | die Salamis |
What is the meaning of Salami in German?
Salami is defined as:
[1] An originally produced in Italy, strongly spicy, air-dried permanent sausage made of beef or pork - in earlier times also from donkey or mule meat - whose skin is traditionally covered by the drying process in the air with a natural mildewellag
[1] eine ursprünglich in Italien produzierte, stark gewürzte, luftgetrockene Dauerwurst aus Rind- oder Schweinefleisch - in früheren Zeiten auch aus Esels- oder Maultierfleisch -, deren Haut traditionell durch den Trocknungsprozess an der Luft mit einem Naturschimmelbelag überzogen wirdHow to use Salami in a sentence?
Example sentences in German using Salami with translations in English.
[1] Salami gehört zu den beliebtesten Wurstwaren Deutschlands.
[1] Salami is one of the most popular sausages in Germany[1] Antipasti besteht oft aus dünn geschnittener Salami, eingelegtem Gemüse und Früchten.
[1] Antipasti often consists of thinly sliced salami, pickled vegetables and fruit.[1] „Ich will noch nicht die einzige Salami anbrechen, weil sie mir inmitten der Büchsenwurst, dem Dosenfisch und dem Schmelzkäse wie ein Heiligtum vorkommt, das ich nicht verschwenden darf.“[4]
[1] "I do not want to start the only salami because they occur in the middle of the ribbon sausage, the canfish and the melt cheese like a sanctuary, which I do not waste," [4]