map of ubahn

Is it der, die oder das Sakrileg?

DAS

The correct article in German of Sakrileg is das. So it is das Sakrileg! (nominative case)

The word Sakrileg is neuter, therefore the correct article is das.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Kreativität

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Sakrileg?

How does the declension of Sakrileg work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Sakrileg die Sakrilege
Genitive des Sakrilegs des Sakrileges der Sakrilege
Dative dem Sakrileg dem Sakrilege den Sakrilegen
Akkusative das Sakrileg die Sakrilege

What is the meaning of Sakrileg in German?

Sakrileg is defined as:

[1] Disputation against the holy, for example the desecration of Holy soil or things by robbery, desecration or abuse, but also attacks against consecrated persons

[1] Vergehen gegen Heiliges, zum Beispiel die Entweihung heiligen Bodens oder Sachen durch Raub, Schändung oder auch Missbrauch, aber auch Angriffe gegen geweihte Personen

How to use Sakrileg in a sentence?

Example sentences in German using Sakrileg with translations in English.

[1] Das ist ein Sakrileg!

[1] This is a sacrilege

[1] „Und diese Empfindung war, paradoxerweise, durchsetzt mit einer Gleichgültigkeit, die einem Sakrileg gleichkam, weil sie die gesamte akademische Welt in Frage stellte.“

[1] "And, paradoxically, this sensation was interspersed with indifference that was equivalent to a sacrilege because it questioned the entire academic world"

[1] „Wer ihre experimentierende Verwendung als Sakrileg kritisiert, übersieht, dass sie selbst Sakrilegien ihre Existenz verdankten […].“

[1] "Anyone who criticizes their experimenting use as a sacrilege overlooks the fact that they themselves owed their existence to sacrilege [...]

[1] „Theokratie, von Gott eingesetzte Gewalt, das Sakrileg aller Sakrilegien.“

[1] "Theocracy, violence used by God, the sacrilege of all sacrilege"

[1] „Die große Bandbreite der Vergehen, die unter dem Rechtsbegriff des Sakrilegs gefasst werden, mache es unmöglich, sie hier aufzuzählen. Schon in der Spätantike definieren Theologen wie Augustinus Vergehen gegen Gott als Sakrileg, […]. Da die Sakrilegien in die Kategorie des crimen publicum fallen, unterliegen sie der herrscherlichen Sanktionsgewalt, […]“

[1] “The wide range of offenses that are taken under the legal term of the sacrilege makes it impossible to list them here in late antiquity define theologians like Augustinus offense against God as a sacrilege, […]. Since the sacrilegia fall into the category of the Crimen publicum, they are subject to the ruling sanctions, […] "

How do you pronounce Sakrileg?

Sakrileg

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.