map of ubahn

Is it der, die or das Rührung?

DIE

Rührung

The correct article in German of Rührung is die. So it is die Rührung! (nominative case)

The word Rührung is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

German declension of Rührung?

How does the declension of Rührung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Rührung
Genitive der Rührung
Dative der Rührung
Akkusative die Rührung

What is the meaning of Rührung in German?

Rührung is defined as:

[1] Made of the emotion to be touched

[1] Ergriffenheit; die Emotion, gerührt zu sein

How to use Rührung in a sentence?

Example sentences in German using Rührung with translations in English.

[1] Die Zuschauer weinten vor Rührung.

[1] The spectators cried before emotion

[1] Er reagierte mit Rührung auf unseren Überraschungsbesuch. Ich meinte, einen Kloß in seinem Hals wahrzunehmen.

[1] He reacted with emotion to our surprise visit I said that he was perceived a lump in his throat.

[1] „Da könne es schon passieren, dass viele die Rührung überfalle, Reinhold zum Beispiel, den werde ganz bestimmt gleich bei unserem Empfang auf dem Bahnsteig die Rührung überfallen.“

[1] "It could happen that many overfall the emotion, Reinhold, for example, that the emotion will definitely be attacked at our reception on the platform"

[1] „Und er zögert nicht, diese Rührung in seinem Sinne einzusetzen.“

[1] "And he does not hesitate to use this emotion in his sense"

[1] „Ich gehe gern ins Kino und habe dabei immer wieder feststellen müssen, dass benachbart sitzende Damen noch unentwegt in die sauren Drops griffen, während es mir vor Rührung bereits die Kehle zuschnürte.“

[1] "I like to go to the cinema and have repeatedly found that neighboring women still continuously reached into the acid drops, while the throat lanned before emotion"

[1] „Sein hübsches Gesicht nahm einen Ausdruck von pathetischer Rührung an, und er streckte Pierre die Hand hin.“

[1] "His pretty face accepted an expression of pathetic emotion, and he stretched Pierre's hand"