map of ubahn

Is it der, die or das Rückzug?

DER

Rückzug

The correct article in German of Rückzug is der. So it is der Rückzug! (nominative case)

The word Rückzug is masculine, therefore the correct article is der.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

German declension of Rückzug?

How does the declension of Rückzug work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Rückzug die Rückzüge
Genitive des Rückzugs des Rückzuges der Rückzüge
Dative dem Rückzug dem Rückzuge den Rückzügen
Akkusative den Rückzug die Rückzüge

What is the meaning of Rückzug in German?

Rückzug has various definitions in German:

[1] to move in:

[1] das Sichzurückziehen:

[1a] The termination, the deployment of a previously exercised activity or function (an office, a candidacy and so on), leaving (an organization or the like) of the like (from a location); also transferred by inanimate concrete and abstract

[1a] die Beendigung, das Niederlegen einer zuvor ausgeübten Betätigung oder Funktion (eines Amtes, einer Kandidatur und so weiter), das Verlassen (einer Organisation oder dergleichen); Sichentfernen (von einer Örtlichkeit); übertragen auch von unbelebten Konkreta und Abstrakta

[1b] especially of military troops or the like: back, removable from an opponent

[1b] speziell; von militärischen Truppen oder Ähnlichem: Zurückweichen, Sichentfernen von einem Gegner

[1c] Especially glaciers: successive decrease in the spatial expansion as a result of continued melting

[1c] speziell; von Gletschern: sukzessive Abnahme der räumlichen Ausdehnung als Folge fortgesetzten Abschmelzens

[2] A possibility to retreat [1a, 1b]

[2] eine Möglichkeit, ein Ort zum Rückzug [1a, 1b]

[3] The withdrawal: remove (from somewhat previously granted) ending (a regular performance; a sale); Take back (an application, an appeal etc.)

[3] das Zurückziehen: Wegnehmen (von etwas zuvor Gewährtem); Beendigung (einer regelmäßigen Leistung; eines Verkaufs); Zurücknehmen (eines Antrags, eines Rechtsmittels etc.)

[4] Swiss: withdrawal (from a bank account)

[4] schweizerisch: Abhebung (von einem Bankkonto)

How to use Rückzug in a sentence?

Example sentences in German using Rückzug with translations in English.

[1a] „Wie wenig der winterliche Rückzug des Bären als Winterschlaf gedeutet werden kann, geht auch daraus hervor, daß die Geburt der Jungen regelmäßig in den Januar fällt.“ (1864)

[1a] "How little the wintry withdrawal of the bear can be interpreted as hibernation is also evident from the fact that the birth of the boys regularly falls into January" (1864)

[1a] „Die SPD jedenfalls wirkt nach dem Rückzug Gabriels wie von einer Last befreit, und die Umfragen schnellen in die Höhe.“

[1a] "In any case, after Gabriel's withdrawal, the SPD seems as if freed from a load, and the surveys fast at the height"

[1a] „Nicht zuletzt diese Forderung des Psychoanalytikers […] provoziert Feindseligkeit, Haß, Enttäuschung, bisweilen auch Rückzug beim Patienten.“

[1a] "Last but not least, this requirement of the psychoanalyst [...] provokes hostility, hatrial, disappointment, sometimes also withdrawal from the patient" "

[1a] „Der Rückzug des Krieges auf eine innerstaatliche, oft ethnische Ebene hat laut SIPRI Folgen für die Handhabung von bewaffneten Konflikten […]“

[1a] "According to Sipri, the withdrawal of the war to a domestic, often ethnic level has consequences for handling armed conflicts [...]"

[1a] „Doch im Zeitalter von HIV und Aids hat die Pille den Rückzug in die feste Beziehung angetreten. Einer aktuellen Studie der Universität Zürich zufolge verhüten 79 Prozent der 20jährigen, die in einer festen Beziehung leben, mit der Pille.“

[1a] "But in the age of HIV and AIDS, the pill has recovered into the permanent relationship, according to a recent study by the University of Zurich, 79 percent of the 20 -year -olds who live in a steady relationship with the pill."

[1a] „Nach so vielen Katastrophen folgen die Frage nach dem Sinn des Lebens und der Rückzug auf innere Werte. Mit afrikanischen und asiatischen Masken, Kakokongo und ‚Lohan im Moment der Erleuchtung‘.“

[1a] "After so many catastrophes, the question of the meaning of life and the withdrawal to inner values ​​follow with African and Asian masks, Kakokongo and 'Lohan at the moment of enlightenment'."

[1a] „Immer wieder das Gefühl, als habe sich die Bevölkerung, aus Trotz oder Einsicht, ins Landesinnere zurückgezogen, ins Réduit. Die Durchquerung der Insel zeigt, wie schwer der Rückzug fallen muss. “

[1a] “Again and again the feeling that the population, from defiance or insight, has withdrawn into the interior, into the Réduite The crossing of the island shows how difficult the withdrawal must be. "

[1a] „Ihr Tod, nach Beendigung der Dreharbeiten zu ‚Der Rosenkönig‘ (1984), war vielleicht mitentscheidend für den Rückzug vom Film.“

[1a] "Your death, after the end of the filming of 'The Rosing King' (1984), might have been decisive for the withdrawal from the film" "

[1a] „Die Cantautori padri, Wort- und Tonführer vergangener brisanter italienischer Tage und Nächte, befinden sich auf Rückzug, nicht erst seit Bossi, nicht erst seit Berlusconi.“

[1a] "The Cantautori Padri, word and sound leader of the past, Italian days and nights, are on retreat, not only since Bossi, not only since Berlusconie"

[1a] „Auf einen Rückzug der Seuche ließen die Zahlen nicht schließen: Es gebe seit den 1950er Jahren ein stetes Auf und Ab der anzeigepflichtigen, für den Menschen aber ungefährlichen Krankheit, erklärt die Wissenschaftlerin.“

[1a] "The figures did not suggest a withdrawal: Since the 1950s, there has been a constant up and down of the person who is liable to play, but for humans, the scientist explains" explains the scientist ""

Pictures or photos of Rückzug

[1] Rückzug deutscher Truppen aus Russland im Jahr 1944
[1] Rückzug deutscher Truppen aus Russland im Jahr 1944