map of ubahn

Is it der, die oder das Rückkehr?

DIE

The correct article in German of Rückkehr is die. So it is die Rückkehr! (nominative case)

The word Rückkehr is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Rückkehr?

How does the declension of Rückkehr work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Rückkehr
Genitive der Rückkehr
Dative der Rückkehr
Akkusative die Rückkehr

What is the meaning of Rückkehr in German?

Rückkehr has various definitions in German:

[1] The return from a (distant) stay to the usual area, home, a new arrival at home

[1] das Zurückkommen von einem (entfernten) Aufenthalt in die gewohnte Gegend, nach Hause, eine erneute Ankunft in der Heimat

[2] The resumption of a (artistic) activity or the return of a situation to the original state

[2] das Wiederaufnehmen einer (künstlerischen) Tätigkeit oder die Rückführung einer Situation in den ursprünglichen Zustand

How to use Rückkehr in a sentence?

Example sentences in German using Rückkehr with translations in English.

[1] Eine Rückkehr von Hannah ist nicht zu erwarten, denn sie fühlt sich in ihrer neuen Heimat sehr gut.

[1] A return from Hannah is not to be expected, because she feels very good in her new home

[1] Eine Rückkehr von der Reise in den Mittelpunkt der Sonne ist zwar sehr unwahrscheinlich, aber spätestens nach dem Besuch des Inneren des Schwarzen Loches sehen wir unser Zuhause sicher nicht mehr so schnell.

[1] A return from the trip to the center of the sun is very unlikely, but at the latest after visiting the inside of the black hole, we will certainly not see our home so quickly

[1] „Diese Rückkehr erwarteten ja auch die meisten Deutschen von uns.“

[1] "This return also expected most Germans from our us"

[1] „Deshalb hätten diese Soldaten dann nach ihrer Rückkehr ein einsames, zurückgezogenes Leben geführt.“

[1] "This is why these soldiers would have led a lonely, withdrawn life after their return"

[1] „Daß die öffentliche Aufmerksamkeit, die diese Rückkehr begleitete, auch Andersch fesselte, ist zumindest denkbar.“

[1] "The fact that the public attention that accompanied this return also captivated Andersch is at least conceivable"

[1] „Nach seiner Rückkehr nach London, 1872, brachte er seine Reiseabenteuer als Buch heraus.“

[1] "After his return to London, 1872, he brought out his travel adventure as a book"

[2] Seine Rückkehr als Sänger hat ihm mehr geschadet als genutzt.

[2] His return as a singer has harmed him more than used

[2] Die Rückkehr in sein Berufsleben wurde ihm nach seinem schweren Unfall leicht gemacht.

[2] The return to his professional life was made easy for him after his serious accident

[2] Der Wirtschaftsweise Peter Bofinger schlägt […] eine Rückkehr zur Vor-Hartz-IV-Zeit vor.

[2] The economy Peter Bofinger […] is a return to the pre-Hartz IV period

[2] „Die Stadt Potsdam hält die Rückkehr zu Oberleitungsbussen für unwirtschaftlich.“

[2] "The city of Potsdam considers the return to overhead line buses to be uneconomic" "

How do you pronounce Rückkehr?

Rückkehr

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.