map of ubahn

Is it der, die oder das Rückgrat?

DAS

The correct article in German of Rückgrat is das. So it is das Rückgrat! (nominative case)

The word Rückgrat is neuter, therefore the correct article is das.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Rückgrat?

How does the declension of Rückgrat work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Rückgrat die Rückgrate
Genitive des Rückgrats des Rückgrates der Rückgrate
Dative dem Rückgrat dem Rückgrate den Rückgraten
Akkusative das Rückgrat die Rückgrate

What is the meaning of Rückgrat in German?

Rückgrat has various definitions in German:

[1] Anatomy: The spine

[1] Anatomie: die Wirbelsäule

[2] Translated: Support, hold

[2] übertragen: Stütze, Halt

[3] transferred: strength of character, courage towards upper

[3] übertragen: Charakterstärke, Mut gegenüber Oberen

[4] Biochemistry, molecular biology: molecular chain of a macromolecule

[4] Biochemie, Molekularbiologie: Molekülkette eines Makromoleküls

How to use Rückgrat in a sentence?

Example sentences in German using Rückgrat with translations in English.

[1] Er hatte sich Verletzungen am Rückgrat zugezogen.

[1] He had suffered injuries to the backbone

[1] Wenn man ergonomische Übungen macht, lernt man, das Rückgrat zu entlasten.

[1] If you do ergonomic exercises, you learn to relieve the backbone

[1] „Diese Methode war wichtig, um das Rückgrat zu entlasten, damit man abends nicht total erschöpft ins Bett fiel.“

[1] "This method was important to relieve the backbone so that you didn't go to bed in the evening"

[2] Das Handwerk ist das Rückgrat der Wirtschaft.

[2] The craft is the backbone of the economy

[2] „Die wirtschaftlichen Auswirkungen weiterer COVID-Todesfälle auf das Rückgrat des Landes - den Tourismus - dürften nicht unterschätzt werden, betont auch Josua.“

[2] "The economic effects of further covid deaths on the country's backbone - tourism - should not be underestimated, emphasizes Josuae" "also emphasizes"

[2] [Corona-Pandemie 2021:] „Die wöchentlich millionenfachen Tests waren und sind ein Rückgrat der Corona-Strategie.“

[2] [Corona pandemic 2021:] "The weekly millions of tests were and are a backbone of the Corona strategy"

[2] Mandela war das Rückgrat des ANC.

[2] Mandela was the backbone of the Ancient

[3] Damit hat er wieder einmal Rückgrat bewiesen.

[3] He has once again proven backbone

[3] Damit hat er mal wieder gezeigt, dass er kein Rückgrat hat.

[3] He showed again that he has no backbone

[3] "Ach, besser wär's, ihr alten Knaben, / Ein Rückgrat überhaupt zu haben / Im Leben und daheim im Laden / Und nicht bei völkischen Paraden."

[3] "Oh, it would be better to have your old boy, / to have a backbone at all / in life and at home in the shop / and not with ethnic parades"

[3] Die Firma [Daimler] setzt schon jedes vierte Auto in China ab. Mit einem Mal aber wacht man auf und stellt fest: Geschäfte mit und in autokratischen Staaten haben ihren Preis. Ehe man sich versieht, hat man dazu auch sein Rückgrat und ein Stück seiner Seele verkauft.

[3] The company [Daimler] already sets every fourth car in China with one thing with one sudden, but you wake up and find out: shops with and in autocratic states have their price. Before you know it, you also sold your backbone and a piece of your soul.

[4] Bei einem Polymer bildet das Rückgrat die längste Kette an kovalent gebundenen Atomen.

[4] In a polymer, the backbone forms the longest chain of covalently bound atoma

How do you pronounce Rückgrat?

Rückgrat

Pictures or photos of Rückgrat

[1] Rückgrat eines Menschen
[1] Rückgrat eines Menschen
[1] das Rückgrat eines Wals
[1] das Rückgrat eines Wals

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.