Is it der, die or das Rückführung?
DIE
Rückführung
The correct article in German of Rückführung is die. So it is die Rückführung! (nominative case)
The word Rückführung is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Rückführung?
How does the declension of Rückführung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Rückführung | die Rückführungen |
Genitive | der Rückführung | der Rückführungen |
Dative | der Rückführung | den Rückführungen |
Akkusative | die Rückführung | die Rückführungen |
What is the meaning of Rückführung in German?
Rückführung has various definitions in German:
[1] of people: Send it back, for example from prisoners of war into their country of origin
[1] von Personen: das Zurückschicken, beispielsweise von Kriegsgefangenen in ihr Ursprungsland[2] The return of something
[2] das Zurückleiten von etwas[3] Economy, finance: reduction, for example from debts, budgets
[3] Wirtschaft, Finanzen: Reduzierung, beispielsweise von Schulden, Budgets[4] Return to something: Close, deduction
[4] Rückführung auf etwas: Schließen, DeduktionHow to use Rückführung in a sentence?
Example sentences in German using Rückführung with translations in English.
[1] Das Bundesinnenministerium will […] die Zahl der Rückführungen nach Afghanistan erhöhen – trotz deutlicher Vorbehalte von Auswärtigem Amt und Bundesländern.
[1] The Federal Ministry of the Interior wants to increase the number of returns to Afghanistan - despite the clear reservations of the Federal Foreign Office and the Federal State[1] [Ab] 6.30 Uhr [wurde] mit der eigentlichen Rückführung der Migranten begonnen.
[1] [AB] 6O30 o'clock [was] started with the actual return of the migrants.[1] Die Forderung nach „Rückführung von Ausländern“ oder auch Parolen wie „Ausländer raus“ sind durch die Meinungsfreiheit gedeckt.
[1] The demand for "return of foreigners" or slogans such as "foreigners out" are covered by freedom of expression[1] Laut einem Pressebericht konnten bis Ende Mai von 23.900 angekündigten Rückführungen nur 11.100 wirklich vollzogen werden.
[1] According to a press report, only 11,100 could be carried out by 23E900 by the end of May900.[1] Noch vor der Wiedervereinigung [hat] die ehemalige DDR-Regierung die Rückführung der Vertragsarbeiter mit dem Staat Mosambik vertraglich geregelt und auch die Abfindungen ausgehandelt.
[1] Even before reunification, the former GDR government contractually regulated the return of the contract workers with the state of Mozambique and also negotiated the severance payments[1] Die Bundesregierung hat mit der spanischen Führung eine Vereinbarung über die Rückführung dort registrierter Asylbewerber geschlossen.
[1] The Federal Government has concluded an agreement on the return of registered asylum seekers with the Spanish leadership[1] Mit Marokko, Mauretanien und Algerien hat Spanien Abkommen geschlossen, die grundsätzlich eine rasche Rückführung illegaler Einwanderer ermöglichen.
[1] With Morocco, Mauritania and Algeria, Spain has concluded Spain Agreement, which generally enabled a rapid return of illegal immigrants[1] Die Vereinten Nationen (UN) und die Regierung in Myanmar setzen den Rahmen für eine Rückführung von Rohingya-Flüchtlingen. Sie unterzeichneten nach UN-Angaben eine Erklärung, wonach ein „Rahmenwerk der Zusammenarbeit“ die Bedingungen für eine „freiwillige, sichere, würdige und nachhaltige“ Rückführung der muslimischen Rohingya schaffen soll.
[1] The United Nations (UN) and the government in Myanmar set the framework for a return of Rohingya refugees. According to the UN, they signed an explanation that a "framework of cooperation" the conditions for a "voluntary, safe one, worthy and sustainable “return of the Muslim Rohingya.[1] Saudi-Arabien, Katar und Kuwait haben zwar ein Verbot für die Teilnahme von Minderjährigen an Kamelrennen erlassen. Dort gibt es jedoch weder Programme zur Entschädigung ehemaliger Kinderjockeys noch zur Rückführung in deren Heimatländer.
[1] Saudi Arabia, Qatar and Kuwait have a ban on participating in minors in camel races. There, there are no programs for compensation for former children's jockeys or for return to their home countries.[1] Was darf ich von meiner Reiseversicherung erwarten? – Wenn die notwendige Versorgung vor Ort im Ausland nicht gewährleistet und die betroffene Person transportfähig ist, kann davon ausgegangen werden, dass die Rückführung in die Schweiz vorgenommen wird.
[1] What can I expect from my travel insurance - if the necessary supply on site does not guarantee abroad and the person concerned is transportable, it can be assumed that the return to Switzerland is carried out[2] Eine Ausfuhrgenehmigung für die Rückführung der Brennstäbe, die aus der ehemaligen Sowjetunion stammten, war im Auftrag der sächsischen Landesregierung erfolgt.
[2] A export permit for the return of the fuel rods that came from the former Soviet Union had been carried out on behalf of the Saxon state government[2] Seit einiger Zeit bemüht sich Nigeria verstärkt um die Rückführung von veruntreutem Staatsvermögen aus dem Ausland.
[2] For some time now, Nigeria has been increasingly trying to repay interpreted state wealth from abroad[2] Als Pfandsystem bezeichnet man ein System der Rückführung von Gebrauchsgütern (das Pfandgut) an den Verkäufer oder eine gesonderte Rücknahmestelle […]
[2] A pledge system is a system of returning consumer goods (the pledge) to the seller or a separate return point […][2] Im Besitz bleibt [ein Handy] aber beim Hersteller als solches, und der hat dann natürlich ein ganz anderes Interesse an einer Rückführung, […] was auch eine maximale Wiederverwertung von Wertstoffen, von Komponenten und so weiter impliziert.
[2] In possession [a cell phone] remains at the manufacturer as such, and of course it has a completely different interest in a return, […] which also implies a maximum recycling of valuable materials, components and so on[2] Als Regelkreis wird der in sich geschlossene Wirkungsablauf für die Beeinflussung einer physikalischen Größe in einem technischen Prozess bezeichnet. Wesentlich hierbei ist die Rückführung des aktuellen Wertes an den Regler, der einer Abweichung vom Sollwert kontinuierlich entgegenwirkt (negative Rückkopplung).
[2] As a control loop, the self -contained impact on the influence of a physical size in a technical process is essential. The return of the current value to the controller is essential, which continuously counteracts a deviation from the setpoint (negative feedback).[3] Der […] im April noch von der Vorgängerregierung vorgelegte Haushaltsentwurf sieht eine Rückführung des Haushaltsdefizits für 2018 unter 3 % des BIP vor.
[3] The budget draft made by the previous government in April sees a return of the budget deficit for 2018 to 3% of GDP[3] Trotz deutlicher Rückführung der Neuverschuldung bis zum Jahr 1989 steigen die Staatsschulden weiter.
[3] Despite the significant return of new debt until 1989, the state debt continues to increase[3] Zu behaupten, Steuersenkung bringe am Ende mehr Steuereinnahmen, ist ein Ammenmärchen, aber keine seriöse Fiskalpolitik, sondern bestenfalls eine Irreführung der Öffentlichkeit, um ein nicht ausgesprochenes politisches Ziel, nämlich die Rückführung der Staatsquote, zu erreichen.
[3] To assert that tax cuts bring more tax revenue in the end, is a nurse fairy tale, but not a serious fiscal policy, but at best a misleading of the public to achieve a non -pronounced political goal, namely the return of the state quota[4] Reverse Engineering umfasst sowohl die Rückführung der Merkmale eines Objektes in ein reproduzierbares Ausgangsmodell als auch die strategischen Überlegungen, wie diese Rückführung abzulaufen hat.
[4] Reverse engineering includes the return of the characteristics of an object to a reproducible starting model as well as the strategic considerations of how this return has to run off