Is it der, die or das Ruhe?
DIE
Ruhe
The correct article in German of Ruhe is die. So it is die Ruhe! (nominative case)
The word Ruhe is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Ruhe?
How does the declension of Ruhe work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Ruhe | — |
Genitive | der Ruhe | — |
Dative | der Ruhe | — |
Akkusative | die Ruhe | — |
What is the meaning of Ruhe in German?
Ruhe has various definitions in German:
[1] absence of distraction, disturbance, noise and movement (almost complete) silence and immobility
[1] Abwesenheit von Ablenkung, Störung, Geräusch und Bewegung; (fast völlige) Stille und Bewegungslosigkeit[2] Condition of people and animals in tranquil inactivity or relaxation
[2] Zustand von Menschen und Tieren in beschaulicher Untätigkeit oder Entspannung[3] No struggle, no dispute or no strangled condition
[3] durch keinen Kampf, keinen Streit oder keinen Unfriede gekennzeichneter Zustand[4] Condition of mental balance, serenity
[4] Zustand des seelischen Gleichgewichts, der GelassenheitHow to use Ruhe in a sentence?
Example sentences in German using Ruhe with translations in English.
[1] Endlich ist Ruhe im Kinderzimmer.
[1] Finally there is peace in the children's room[1] Zunächst also Goethes Gedicht in der Originalfassung: Wandrers Nachtlied Über allen Gipfeln Ist Ruh.
[1] First of all, Goethe's poem in the original version: Wandrer's night song above all peaks is rest[1] „Ruhe! Wie soll man sich denn bei diesem Lärm konzentrieren?“
[1] "Quiet how to concentrate with this noise"[1] „Ich will meine Ruhe haben.“
[1] "I want to have my rest"[2] "“Ruhe ist viel wert“, / Sagte das Nilpferd / Und setzte sich auf was Weiches. / Der Elefant tat ein Gleiches."
[2] "" Quiet is worth a lot, " / said the hippopotamus / and sat down on what Weichesä / the elephant did the same."[2] Nach dem Spaziergang musste er sich Ruhe gönnen.
[2] After the walk he had to take peace[2] "Er braucht jetzt Ruhe."
[2] "He needs peace now"[3] Im Land herrschten daraufhin 20 Jahre Ruhe und Frieden.
[3] In the country there were 20 years of rest and peace[3] Die Ruhe war trügerisch und währte nur ein halbes Jahr.
[3] The calm was deceptive and only lasted half a century[3] „Als Anführerin einer Bande brauchte man einen klaren Kopf und musste in jeder Situation absolute Ruhe bewahren.“
[3] "As the leader of a gang, you needed a clear head and had to keep absolute calm in every situation"[4] Dein Opa hat aber auch die Ruhe weg, so entspannt hier zu sitzen, während seine Frau im Krankenhaus ist.
[4] Your grandpa also has the calm to sit here so relaxed while his wife is in the hospital[4] Lass uns das Thema noch mal in aller Ruhe diskutieren.
[4] Let us discuss the topic again in peace[4] Sie saß einfach nur da, voller Ruhe und Zufriedenheit.
[4] She just sat there, full of calm and satisfaction[4] „Religion kann Trost spenden, sie kann Ruhe und Harmonie stiften.“
[4] "Religion can donate consolation, it can calm and harmony Stiftenä"