Is it der, die or das Ross?
DAS
Ross
The correct article in German of Ross is das. So it is das Ross! (nominative case)
The word Ross is neuter, therefore the correct article is das.
German declension of Ross?
How does the declension of Ross work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural 1 | Plural 2 |
---|---|---|---|
Nominative | das Ross | die Rosse | die Rösser |
Genitive | des Rosses | der Rosse | der Rösser |
Dative | dem Ross dem Rosse | den Rossen | den Rössern |
Akkusative | das Ross | die Rosse | die Rösser |
What is the meaning of Ross in German?
Ross has various definitions in German:
[1] raised, plural 1: noble horse, especially for riding
[1] gehoben, Plural 1: edles Pferd, besonders zum Reiten[2] Southern German, Austrian, Swiss, Plural 2: Horse, Hauspferd
[2] süddeutsch, österreichisch, schweizerisch, Plural 2: Pferd, Hauspferd[3] Springer, a chess figure
[3] Springer, eine Schachfigur[4] colloquially, plural 2: bullshit, stupid person
[4] umgangssprachlich, Plural 2: schwachsinniger, dummer Mensch[5] colloquial, coarse, plural 2: man with great resistance and massive physique
[5] umgangssprachlich, derb, Plural 2: Mensch mit großer Widerstandskraft und massigem KörperbauHow to use Ross in a sentence?
Example sentences in German using Ross with translations in English.
[1] Der König reitet auf einem Ross daher.
[1] The king rides on a horse[1] „Gestern noch auf stolzen Rossen, heute durch die Brust geschossen, morgen in das kühle Grab“
[1] "Yesterday on a proud rossen, shot through the chest today, tomorrow in the cool grave"[1] „So sprengte die Gestalt auf schwarzem Ross dahin.“
[1] "So the figure blew on black Ross" "[1] „Er wählte flugs Gewand und Hut, hieß zwei Diener mitgehn und begab sich auf stattlichem Rosse sofort zu Familie Hwa.“
[1] "He chose a hunt and hat, was called two servants and immediately went to family hwa on an impressive rosse"[2] Die Rösser, auf denen Igor reiten lernt, stammen alle aus einem Wanderzirkus.
[2] The Rössers, on which Igor learns to riding, all come from a hiking circus[3] Ross schlägt Läufer.
[3] Ross beats runner[4] Du bist vielleicht ein Ross!
[4] You may be a Rossää[5] So ein Ross wie ihn haut das nicht um.
[5] Such a horse as does not skin it