Is it der, die or das Rosenmontagszug?
DER
Rosenmontagszug
The correct article in German of Rosenmontagszug is der. So it is der Rosenmontagszug! (nominative case)
The word Rosenmontagszug is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Rosenmontagszug?
How does the declension of Rosenmontagszug work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Rosenmontagszug | die Rosenmontagszüge |
Genitive | des Rosenmontagszugs des Rosenmontagszuges | der Rosenmontagszüge |
Dative | dem Rosenmontagszug | den Rosenmontagszügen |
Akkusative | den Rosenmontagszug | die Rosenmontagszüge |
What is the meaning of Rosenmontagszug in German?
Rosenmontagszug is defined as:
[1] parade on Rose Monday
[1] Festumzug am RosenmontagHow to use Rosenmontagszug in a sentence?
Example sentences in German using Rosenmontagszug with translations in English.
[1] Im Jahr 2006 gehen beim Kölner Rosenmontagszug 44 Gruppen mit.
[1] In 2006, 44 groups Mitä at the Cologne Rosenmontagszug[1] Wir sehen uns die Übertragung des Rosenmontagszuges im Fernsehen an.
[1] You can see the transmission of the Rosenmontagszug on television.[1] „Der Rosenmontagszug wurde eingeführt, welcher am Abend in einen großen Ball überging.“
[1] "The Rosenmontagszug was introduced, which went into a big ball in the evening"[1] „Der Rosenmontagszug soll so stark wie nötig, aber so diskret wie möglich geschützt werden.“
[1] "The Rosenmontagszug should be protected as strong as necessary, but protected as discreet as possible"[1] „Je näher ich dem Schillerplatz kam, auf dem sich das Gouvernement der Garnison befand, desto dichter wurde das Gedränge: so ging es sonst nur zu, wenn an Fastnacht der Rosenmontagszug erwartet wurde.“
[1] "The closer I came to the Schillerplatz, on which the garrison's governorate was located, the more denser the crowds became: otherwise it was only possible if the Rosenmontagszug was expected on Fastnacht" "