Is it der, die or das Rosenkranz?
DER
Rosenkranz
The correct article in German of Rosenkranz is der. So it is der Rosenkranz! (nominative case)
The word Rosenkranz is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Rosenkranz?
How does the declension of Rosenkranz work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Rosenkranz | die Rosenkränze |
Genitive | des Rosenkranzes | der Rosenkränze |
Dative | dem Rosenkranz dem Rosenkranze | den Rosenkränzen |
Akkusative | den Rosenkranz | die Rosenkränze |
What is the meaning of Rosenkranz in German?
Rosenkranz has various definitions in German:
[1] A form of prayer, rosary prayer
[1] eine Form des Gebetes, Rosenkranzgebet[2] Pearl cord, which serves as a chain for the rosary prayer
[2] Perlenschnur, die als Zählkette für das Rosenkranzgebet dientHow to use Rosenkranz in a sentence?
Example sentences in German using Rosenkranz with translations in English.
[1] Er betet den Rosenkranz.
[1] He prays the rosary[1] „Jeden Samstag betet sie den Rosenkranz in der Dorfkapelle.“
[1] "Every Saturday she prays the rosary in the village chapel"[1] „Um mich heil ins Tageslicht zu geleiten, brauchte es jetzt Bannsprüche und Beschwörungsformeln, Gebetsmühlen, Rosenkränze und Litaneien.“
[1] "In order to lead me to daylight, spells and summoning formulas, prayer mills, rosary wreaths and litanies" were now needed.[1] „Da seine Predigten mit Stellen aus griechischen Autoren gespickt waren, die er auf lateinisch zitierte, sagte ich ihm eines Tages, er müsse sie auf italienisch zitieren, denn die Frauen, die ihm zuhörten und dazu ihren Rosenkranz beteten, verstünden Latein ebensowenig wie Griechisch.“
[1] "Since his sermons were peppered with places from Greek authors, which he quoted in Latin, one day I told him that he had to quote them in Italian, because the women who listened to him and prayed their rosary understand Latin as little like Greek "[2] „Als er schließlich im Sarg lag, mußten sie ihm die Hände mit Draht zusammenbinden, dann den Rosenkranz durch die Schlingen ziehen, weil sie sich nicht mehr falten ließen.“
[2] "When he was finally in the coffin, they had to tie his hands together with wire, then pull the rosary through the loops because they could no longer be folded"[2] „Unser ältester Landwehrmann, Bauernknecht aus Berchtesgaden, zieht seinen Rosenkranz hervor und betet leise.“
[2] "Our oldest Landwehrmann, Bauernknecht from Berchtesgaden, pulls out his rosary and prays Leiseä"[2] „Mir erteilte er ihn sehr nachdrücklich und schenkte mir noch einen Rosenkranz aus Achat mit einem dünnen Goldkettchen, der wohl zwölf Zechinen wert war.“
[2] "He gave me very emphatically and gave me a rosary from Achak with a thin gold chain that was probably worth twelve Zechinen"