Is it der, die or das Roma-Familie?
DIE
Roma-Familie
The correct article in German of Roma-Familie is die. So it is die Roma-Familie! (nominative case)
The word Roma-Familie is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Roma-Familie?
How does the declension of Roma-Familie work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Roma-Familie | die Roma-Familien |
Genitive | der Roma-Familie | der Roma-Familien |
Dative | der Roma-Familie | den Roma-Familien |
Akkusative | die Roma-Familie | die Roma-Familien |
What is the meaning of Roma-Familie in German?
Roma-Familie is defined as:
[1] Personal group of related romance of an ethnicity in Southeast Europe
[1] Personenkreis von miteinander verwandten Roma; einer Ethnie in SüdosteuropaHow to use Roma-Familie in a sentence?
Example sentences in German using Roma-Familie with translations in English.
[1] „Im Juli 2012 wurde der Lebensunterhalt von etwa 800 Roma-Familien gefährdet, als die Polizei von Tirana einen Verwaltungsakt umsetzte, der das Sammeln von Abfall und anderen wiederverwendbaren Materialien verbot, und ihre Fahrzeuge und andere Ausrüstungsgegenstände beschlagnahmte.“
[1] "In July 2012, the livelihood of around 800 Roma families was endangered when the Tirana police implemented an administrative act that banned the collecting of waste and other reusable materials, and their vehicles and other equipment confiscated"[1] „Roma-Familien leben oftmals ohne Strom und fließend Wasser.“
[1] "Roma families often live without electricity and flowing water"[1] „Die Polizei in Irland hatte am Montag ein blondes Mädchen im Alter von sieben Jahren einer Roma-Familie entzogen und in staatliche Pflege gegeben.“
[1] "The police in Ireland had withdrawn a blond girl at the age of seven on Monday and given to state care"[1] „Seit Ende November 1993 gewährt die evangelische Kirche in Köln einer weiteren Roma-Familie aus Makedonien Kirchenasyl.“
[1] "Since the end of November 1993, the Evangelical Church in Cologne has been granting another Roma family from Macedonia Kirchenasylä" "[1] „Dieser Ausschnitt zeigt sehr gut, daß die Roma-Familie als Einheit aufgefaßt wird. Anforderungen an das Kind sind gleichzeitig Anforderungen an die Familie.“
[1] "This excerpt shows very well that the Roma family is understood as a unit requirements for the child are also requirements for the family."