Is it der, die or das Riemen?
DER
Riemen
The correct article in German of Riemen is der. So it is der Riemen! (nominative case)
The word Riemen is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Riemen?
How does the declension of Riemen work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Riemen | die Riemen |
Genitive | des Riemens | der Riemen |
Dative | dem Riemen | den Riemen |
Akkusative | den Riemen | die Riemen |
What is the meaning of Riemen in German?
Riemen has various definitions in German:
[1] strip -like holding device tape; Rein
[1] Streifenartige Haltevorrichtung; Band; Zügel[2] Sailing language: Paddling or rudder to be moved with both hands
[2] Seemannssprache: mit beiden Händen zu bewegendes Paddel oder Ruder in einem BootHow to use Riemen in a sentence?
Example sentences in German using Riemen with translations in English.
[1] Der Stiefelschaft wurde durch einen kleinen Riemen zusammengehalten.
[1] The boot was held together by a small belt[1] Die Schwungscheibe wird über einen Riemen angetrieben.
[1] The flywheel is driven over a belt[1] Einmal gestand er, dass sein Vater ihn mit dem Riemen geschlagen habe […].
[1] Once he confessed that his father had hit him with the belt […] .[1] „Er stand sodann auf, und nachdem er den Riemen um seinen Hals gelegt, nahm er den Sarg an seine Brust und kehrte zurück zu den Comanchees.“
[1] "He then got up, and after lying the belt around his neck, he took the coffin to his chest and returned to the Comancheese"[2] Legt euch in die Riemen, Männer!
[2] Lay in the belts, men's male[2] „Die Kugeln flogen uns in einem dichten Netz um die Ohren, und zwei unserer Riemen zersplitterten.“
[2] "The balls flew around the ears in a thick network, and two of our straps fragmented"[2] „Die jungen Krieger wurden in offene Boote an die Riemen gesetzt, jeweils backbord oder steuerbord wie in modernen Galeeren, und dann mussten sie pullen, bis sie von den Ruderbänken kippten.“
[2] "The young warriors were placed in open boats on the straps, on each port or taxboard as in modern galleys, and then they had to punch until they tipped off the rudder banks"[2] „Der Mann an den Riemen drückte vorsichtig zurück und versuchte, das Boot sanft ans Dock zu bringen.“
[2] "The man on the belt pressed back carefully and tried to gently bring the boat to the dock"