map of ubahn

Is it der, die oder das Rettung?

DIE

The correct article in German of Rettung is die. So it is die Rettung! (nominative case)

The word Rettung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Rettung?

How does the declension of Rettung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Rettung die Rettungen
Genitive der Rettung der Rettungen
Dative der Rettung den Rettungen
Akkusative die Rettung die Rettungen

What is the meaning of Rettung in German?

Rettung has various definitions in German:

[1] Liberation from a danger, preservation from danger

[1] Befreiung aus einer Gefahr, Bewahrung vor Gefährdung

[2] Austria:

[2] Österreich:

[2a] emergency services

[2a] Rettungsdienst

[2b] ambulance

[2b] Rettungswagen

How to use Rettung in a sentence?

Example sentences in German using Rettung with translations in English.

[1] Gut dass Du mir hilfst, das ist meine Rettung.

[1] Well that you help me, this is my rescue

[1] „Mit schneller Rettung rechnete er nicht.“

[1] "He did not expect faster rescue"

[1] „Man hat die Rettung der dänischen Juden als „das kleine Licht in der großen Finsternis der Schoah“ bezeichnet.“

[1] "The rescue of the Danish Jews has been referred to as" the little light in the great darkness of the Schoah ""

[1] „Doch während dieser Höllenfahrt mit den Sanitätern war plötzlich meine Tochter zur Organisatorin meiner Rettung geworden.“

[1] "But during this hell trip with the paramedics, my daughter suddenly became the organizer of my rescue" "

[1] „Die Schiffe waren verbrannt, eine andere Rettung als gemeinsame Flucht gab es nicht, und so setzten die Franzosen denn alle ihre Kräfte an diese gemeinsame Flucht.“

[1] "The ships were burned, there was no other rescue as a common escape, and so the French put all their strength to this common escape"

[2a] „Alle über den Notruf 144 einlangenden Hilferufe werden von der Leitstelle der Wiener Rettung bearbeitet.“

[2a] "All calls for help in the emergency call 144 are processed by the control center of the Viennese rescue" "

[2a] „Die Leitstellen in Österreich sind miteinander verbunden, damit im Grenzbereich zwischen zwei Leitstellen die Informationen rasch an die örtlich zuständige Rettung weitergegeben werden können.“

[2a] "The control centers in Austria are connected so that the information in the border area between two control centers can quickly be passed on to the locally responsible rescue"

[2a] „Am 7. Juni 1979 habe der Beklagte der Klägerin einen Selbstmordversuch vorgetäuscht und, als die Klägerin die Rettung gerufen habe, erklärt, die Klägerin habe nur aus Bosheit die Rettung verständigt.“

[2a] "On June 7, 1979, the plaintiff's defendant faked a suicide attempt and, when the applicant called the rescue, declared that the plaintiff had only informed the rescue out of malice."

[2b] „Die Notärztin war in der Rettung mitgefahren und hatte sich um ihren Patienten gekümmert.“

[2b] "The emergency doctor had driven in the rescue and had taken care of her patient"

[2b] „Polizei und Rettung hatten ihr Blaulicht eingeschaltet.“

[2b] "Police and rescue had switched on their blue lights"

[2b] „Polizeiauto kollidiert an Wiener Kreuzung mit Rettung“

[2b] "Police car collides at Wiener crossing with rescue"

[2b] „Der Fahrer der Rettung wurde eingeklemmt und schwer verletzt.“

[2b] "The driver of the rescue was caught and seriously injured"

How do you pronounce Rettung?

Rettung

Pictures or photos of Rettung

[1] Maßnahmen zur Rettung
[1] Maßnahmen zur Rettung
[1] Rettung aus einem Unglück auf See durch einen Helikopter
[1] Rettung aus einem Unglück auf See durch einen Helikopter

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.