map of ubahn

Is it der, die oder das Religionsunterricht?

DER

The correct article in German of Religionsunterricht is der. So it is der Religionsunterricht! (nominative case)

The word Religionsunterricht is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Religionsunterricht?

How does the declension of Religionsunterricht work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Religionsunterricht
Genitive des Religionsunterrichtes des Religionsunterrichts
Dative dem Religionsunterricht dem Religionsunterrichte
Akkusative den Religionsunterricht

What is the meaning of Religionsunterricht in German?

Religionsunterricht is defined as:

[1] Lessons in religion, which is primarily the subject of the content of a certain religion

[1] Unterricht im Fach Religion, der vor allem die Inhalte einer bestimmten Religion zum Gegenstand hat

How to use Religionsunterricht in a sentence?

Example sentences in German using Religionsunterricht with translations in English.

[1] „Freilich hielten sich die Lateinschulen vielerorts für berechtigt, den Religionsunterricht dem Lateinunterricht nutzbar zu machen.“

[1] "Of course, the Latin schools were justified in many places to use religious education to be usable to Latin lessons"

[1] „Der Religionsunterricht ist in den öffentlichen Schulen mit Ausnahme der bekenntnisfreien Schulen ordentliches Lehrfach. Unbeschadet des staatlichen Aufsichtsrechtes wird der Religionsunterricht in Übereinstimmung mit den Grundsätzen der Religionsgemeinschaften erteilt. Kein Lehrer darf gegen seinen Willen verpflichtet werden, Religionsunterricht zu erteilen.“ (Art. 7 Abs. 4 Grundgesetz)

[1] “Religious education is in the public schools with the exception of the confession -free schools without prejudice to state supervisory law, religious education is granted in accordance with the principles of religious communities. No teacher may be obliged against his will to issue religious instruction. ”(Art. 7 Para. 4 Basic Law)

[1] In Deutschland ist der konfessionelle Religionsunterricht (als einziges Unterrichtsfach) im Grundgesetz als ordentliches Lehrfach für öffentliche Schulen abgesichert.

[1] In Germany, denominational religious instruction (as the only subject) in the Basic Law is secured as a proper subject for public schools

[1] Der evangelische Religionsunterricht bei Herrn Maier langweilte die Schüler immer.

[1] Evangelical religious education with Mr. Maier bored the students ever

[1] „Die Aufsicht über den Religionsunterricht wurde den staatlichen Behörden überschrieben.“

[1] "The supervision of religious education was overwritten by the state authorities"

[1] „Dann ging es los: zweimal die Woche Religionsunterricht in der Schule, über dem Lehrerpult hing Christus erbärmlich blutend.“

[1] "Then it started: twice a week religious education at school, above the teacher desk, Christ horny bleeding"

[1] „Sie sagte immer, es würde in der Vorhölle bleiben, und ich erfuhr in dieser Nacht zum erstenmal, welche scheußlichen Sachen die Katholiken im Religionsunterricht lernen.“

[1] "She always said it would stay in the atrial, and I learned for the first time that night the hideous things the Catholics learn in religious education"

How do you pronounce Religionsunterricht?

Religionsunterricht

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.