map of ubahn

Is it der, die or das Regierungszeit?

DIE

Regierungszeit

The correct article in German of Regierungszeit is die. So it is die Regierungszeit! (nominative case)

The word Regierungszeit is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

German declension of Regierungszeit?

How does the declension of Regierungszeit work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Regierungszeit die Regierungszeiten
Genitive der Regierungszeit der Regierungszeiten
Dative der Regierungszeit den Regierungszeiten
Akkusative die Regierungszeit die Regierungszeiten

What is the meaning of Regierungszeit in German?

Regierungszeit is defined as:

[1] A certain period of time or a period of time within which a government or a politician is in power or was or may rule according to the law or constitution

[1] ein bestimmter Zeitraum oder eine Zeitspanne, innerhalb der eine Regierung oder ein Politiker an der Macht ist bzw. war oder laut Gesetz bzw. Verfassung regieren darf

How to use Regierungszeit in a sentence?

Example sentences in German using Regierungszeit with translations in English.

[1] Die Regierungszeit des preußischen Königs Friedrich II. betrug von 1740 bis 1786 insgesamt 46 Jahre.

The reign of the Prussian King Frederick IIA was 46 years from 1740 to 1786.

[1] Die Regierungszeit der Bundesregierung ist in Deutschland im Normalfall auf vier Jahre begrenzt.

[1] The government period of the Federal Government is usually limited to four years in Germany

[1] „Die ersten Wochen seiner Regierungszeit zeigen, dass er so selbstherrlich und wankelmütig wie ein antiker Despot herrscht.“

[1] "The first weeks of his reign show that he is as self -evident and faithful as an antique Despot"

[1] „Die Reformen, die Zar Alexander II. zu Beginn seiner Regierungszeit (1855-1881) in Angriff nahm, weckten nicht nur bei jüdischen Intellektuellen Hoffnungen auf eine dauerhafte Liberalisierung.“

[1] "The reforms that Tsar Alexander IIA tackled at the beginning of his reign (1855-1881) did not only aroused permanent liberalization in Jewish intellectual hopes."