Is it der, die or das Regal?
DAS
Regal
The correct article in German of Regal is das. So it is das Regal! (nominative case)
The word Regal is neuter, therefore the correct article is das.
German declension of Regal?
How does the declension of Regal work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural 1 | Plural 2 |
---|---|---|---|
Nominative | das Regal | die Regale | die Regalien |
Genitive | des Regals des Regales | der Regale | der Regalien |
Dative | dem Regal dem Regale | den Regalen | den Regalien |
Akkusative | das Regal | die Regale | die Regalien |
What is the meaning of Regal in German?
Regal has various definitions in German:
[1] An open frame where several boards are attached, which serve as a shelf
[1] ein offenes Gestell, an dem mehrere Bretter befestigt sind, die als Ablage dienen[2] Plural 2: a territory law entitled to the state or head of state
[2] Plural 2: ein dem Staat oder Staatsoberhaupt zustehendes Hoheitsrecht[3] A portable small orgel with tongue pipes
[3] eine tragbare Kleinorgel mit Zungenpfeifen[4] A tongue pipe register at orgel
[4] ein Zungenpfeifenregister bei OrgelnHow to use Regal in a sentence?
Example sentences in German using Regal with translations in English.
[1] Meine Regale reichen für die Bücher schon lange nicht mehr aus.
[1] My shelves are no longer sufficient for the books[1] „Helena achtete darauf, die Wände mit Bücherregalen zu schmücken, so wie es sich für ein kultiviertes Haus gehört, und in diesen Regalen standen neben einer Enzyklopädie, einem Nachschlagewerk zu berühmten Menschen und berühmten Orten, auch Fotoalben.“[4]
[1] "Helena paid attention to decorating the walls with bookshelves as it belongs to a cultured house, and in these shelves were in addition to an encyclopedia, a reference work on famous people and famous places, including photo albums" [4][1] „Er drückte sich an uns vorbei, ging an den Regalen vorbei und nahm sich ein Buch heraus.“[5]
[1] "He pushed himself past us, went past the shelves and took a book out at" [5][1] „In meterhohen Regalen lagerte alles, was die Einwohner der Vier-Millionen-Stadt offensichtlich entbehren konnten: wandhohe Ölschinken, Schaufenster- und Schneiderpuppen, Graphoskope, ausgestopfte Tauben, viktorianische Säulen, orientalische Leuchter, ziegelrote Büsten mit dem Portrait des Kaisers, grell geschminkte Damenbüsten mit Porzellanzähnen und Glasaugen.“[6]
[1] "In meter-high shelves, everything that the inhabitants of the four-million city could obviously lack: wall-high oil ham, shop window and tailor dolls, graphoscopes, stuffed pigeons, Victorian columns, oriental candlesticks, brick busts with the portrait of the emperor, Grell cleared women's stoves with porcelain teeth and glass eyes "[6][1] „Mr. Sipple keuchte laut, als er die Doppelflinte vom Regal im Wohnzimmer herunterholte.“[7]
[1] "MR. Sipple gasped loudly, as he highlighted the double splints from the shelf in the living room." [7][2–4]
[2-4]