map of ubahn

Is it der, die or das Refugium?

DAS

Refugium

The correct article in German of Refugium is das. So it is das Refugium! (nominative case)

The word Refugium is neuter, therefore the correct article is das.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Zusage

German declension of Refugium?

How does the declension of Refugium work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Refugium die Refugien
Genitive des Refugiums der Refugien
Dative dem Refugium den Refugien
Akkusative das Refugium die Refugien

What is the meaning of Refugium in German?

Refugium has various definitions in German:

[1] Schunzhütte, where there is the possibility to temporarily obtain accommodation

[1] Schutzhütte, bei der die Möglichkeit besteht, vorübergehend Unterkunft zu beziehen

[2] General: retreat, a retreat or refuge

[2] allgemein: Rückzugsraum, ein Rückzugsgebiet oder Zufluchtsort

How to use Refugium in a sentence?

Example sentences in German using Refugium with translations in English.

[1] „Die Gebäude sind niedrig und fensterlos: künstliche Höhlen, erwärmt von Feuerstellen, Refugien bei zehn oder 20 Grad Frost in jenen Monaten, an denen die Sonne nur wenige Stunden am Tag zu sehen ist.“

[1] "The buildings are low and windowless: artificial caves, heated by fireplaces, refuges at ten or 20 degrees frost in those months when the sun can only be seen a few hours a day"

[2] Dieses Naturschutzgebiet ist ein wahres Refugium für bedrohte Tierarten.

[2] This nature reserve is a true refuge for endangered animal species

[2] „Ich suchte weiter nach meinem Refugium, in dem ich fröhlich alt werden könnte ohne den Zwang, über die Jahre hinaus jung bleiben zu wollen.“

[2] "I was still looking for my refuge, in which I could be happy to grow old without the compulsion to want to stay young beyond the years"

[2] „1654 wurden die Niederländer aus ihrem letzten Refugium in Brasilien, der Hafenstadt Recife, vertrieben.“

[2] "In 1654 the Dutch were expelled from their last refuge in Brazil, the port city of Recife"

[2] „Wunderkammern waren in der Spätrenaissance und dem Barock Refugien des Außergewöhnlichen.“

[2] "Wonderal chambers were in the late Renaissance and the baroque refuges of the extraordinary area"