map of ubahn

Is it der, die oder das Redakteur?


The correct article in German of Redakteur is der. So it is der Redakteur! (nominative case)

The word Redakteur is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.





The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Redakteur?

How does the declension of Redakteur work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Redakteur die Redakteure
Genitive des Redakteurs der Redakteure
Dative dem Redakteur den Redakteuren
Akkusative den Redakteur die Redakteure

What is the meaning of Redakteur in German?

Redakteur is defined as:

[1] Personal who puts, revised and improved in the media (television, press, radio, publishers)

[1] Person, die in den Medien (Fernsehen, Presse, Rundfunk, Verlage) Manuskripte abfasst, überarbeitet und verbessert

How to use Redakteur in a sentence?

Example sentences in German using Redakteur with translations in English.

[1] „Künftig werden sicher nur Führungskräfte in den Redaktionen sitzen, also Redakteure, die das Blatt machen, es aber nicht füllen“, sagt Manfred Bausch (Experte der Bundesarbeitsagentur).

[1] "In the future, only managers will be in the editorial offices, i.e. editors who do the sheet but do not fill it," says Manfred Bausch (expert of the Federal Labor Agency)

[1] „Der Redakteur war inzwischen gegangen und hatte uns sein Büro überlassen.“

[1] "The editor had now gone and had given us his office"

[1] „Als die Redakteure der Sendung erfuhren, daß Matilda nicht mehr da war, wollten sie Helena helfen, ihre gute Tat zu vollbringen, und schlugen ihr vor, sie solle das Zimmer doch einem anderen Mädchen geben, das ebenfalls die Kriterien erfüllte.“

[1] “When the editors of the show learned that Matilda was no longer there, they wanted to help Helena to do their good deed, and suggested that she should give the room to another girl who also fills the criteria "

[1] „Und die Redakteure bildeten sich im Kunstfliegen aus, und je jüdischer einer hieß, desto raußerer flog er raus.“

[1] "And the editors developed in synthetic flying, and the more Jewish one was one, the more rough it flew out"

How do you pronounce Redakteur?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.