Is it der, die or das Rechtsstreitigkeit?
DIE
Rechtsstreitigkeit
The correct article in German of Rechtsstreitigkeit is die. So it is die Rechtsstreitigkeit! (nominative case)
The word Rechtsstreitigkeit is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Rechtsstreitigkeit?
How does the declension of Rechtsstreitigkeit work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Rechtsstreitigkeit | die Rechtsstreitigkeiten |
Genitive | der Rechtsstreitigkeit | der Rechtsstreitigkeiten |
Dative | der Rechtsstreitigkeit | den Rechtsstreitigkeiten |
Akkusative | die Rechtsstreitigkeit | die Rechtsstreitigkeiten |
What is the meaning of Rechtsstreitigkeit in German?
Rechtsstreitigkeit is defined as:
[1] Persistent legal examination between people or institutions
[1] anhaltende rechtliche Auseinandersetzung zwischen Personen oder InstitutionenHow to use Rechtsstreitigkeit in a sentence?
Example sentences in German using Rechtsstreitigkeit with translations in English.
[1] „GSC Research: In welchem Zusammenhang mit dieser Rechtsstreitigkeit ist das Engagement von Herrn Marseille in Sachsen-Anhalt zu sehen?“
[1] "GSC Research: In what connection with this legal dispute is the commitment of Mr. Marseille in Saxony-Anhalt to Seisenäne"[1] „Ausführlich dokumentiert ist die Rechtsstreitigkeit in Sachen Heinrich Böll ("Therapie für Henscheid", "Kitsch und Dreck"), die ihn fast an den Rand des finanziellen Ruins gebracht hätte.“
[1] "The legal dispute in terms of Heinrich Böll (" Therapy for Henscheid "," Kitsch and Dreck "), which almost brought him to the brink of financial ruin" is documented in detail "