Is it der, die or das Rechtskraft?
DIE
Rechtskraft
The correct article in German of Rechtskraft is die. So it is die Rechtskraft! (nominative case)
The word Rechtskraft is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Rechtskraft?
How does the declension of Rechtskraft work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Rechtskraft | — |
Genitive | der Rechtskraft | — |
Dative | der Rechtskraft | — |
Akkusative | die Rechtskraft | — |
What is the meaning of Rechtskraft in German?
Rechtskraft has various definitions in German:
[1] German procedural law: incontestability of a court decision due to the expiry of the appeal period, due to effective references to appeal or due to the lack of legal remedies (formal legal force)
[1] deutsches Prozessrecht: Unanfechtbarkeit einer Gerichtsentscheidung wegen Ablaufs der Rechtsmittelfrist, wegen wirksamen Rechtsmittelverzichts oder wegen Fehlens von Rechtsmitteln (formelle Rechtskraft)[2] German procedural law: Liability of a court decision, which means that its concrete content is also decisive beyond the decisive legal dispute, for example in subsequent processes (material legal force)
[2] deutsches Prozessrecht: Verbindlichkeit einer Gerichtsentscheidung, die zur Folge hat, dass deren konkreter Inhalt auch über den entschiedenen Rechtsstreit hinaus etwa in nachfolgenden Prozessen maßgeblich ist (materielle Rechtskraft)How to use Rechtskraft in a sentence?
Example sentences in German using Rechtskraft with translations in English.
[1] Ein Prozessurteil ist nur der formellen Rechtskraft fähig.
[1] A process judgment is only capable of formal legal force[1] „Wenn ein Versäumungsurteil formell richtig zugestellt und innerhalb der Rechtsmittelfrist kein Rechtsmittel erhoben worden ist, ist das Urteil in Rechtskraft erwachsen.“
[1] "If a declaration judgment formally delivered correctly and no legal remedy has been raised within the appeal period, the judgment is adult" "[2] „Ob und inwieweit in Arrest- und Verfügungsverfahren ergangene Entscheidungen (§§ 936, 922 ZPO) in materielle Rechtskraft erwachsen, ist umstritten.“
[2] "Whether and to what extent in arrest and disposal procedures (§§ 936, 922 ZPO) grown up in material legal force is a controversial effect"