Is it der, die or das Rauchwolke?
DIE
Rauchwolke
The correct article in German of Rauchwolke is die. So it is die Rauchwolke! (nominative case)
The word Rauchwolke is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Rauchwolke?
How does the declension of Rauchwolke work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Rauchwolke | die Rauchwolken |
Genitive | der Rauchwolke | der Rauchwolken |
Dative | der Rauchwolke | den Rauchwolken |
Akkusative | die Rauchwolke | die Rauchwolken |
What is the meaning of Rauchwolke in German?
Rauchwolke is defined as:
[1] Large, dense amount of smoke
[1] große, dichte Menge aus RauchHow to use Rauchwolke in a sentence?
Example sentences in German using Rauchwolke with translations in English.
[1] „Sie konnten den trüben Nebel sehen, der über den Dächern der Stadt hing, und die Mückenschwärme, die sich wie Rauchwolken über den See zogen.“
[1] "They were able to see the cloudy fog that hung over the roofs of the city, and the mosquito swarms, which like smoke clouds over the lake"[1] „Er hatte sich hinter seinen Tisch gesetzt, sah sie an, stieß Rauchwolken aus, schüttelte nur den Kopf.“
[1] "He had sat behind his table, looked at her, cried out smoke clouds, only shook the head" "[1] „Madam zündete die Zigarette an, inhalierte, blies eine Rauchwolke aus und lächelte, wohl wegen einer Erinnerung, die sie nicht teilen wollte.“
[1] "Madam lit the cigarette, inhaled, blew a cloud of smoke and smiled, probably because of a memory that she didn't want to share"[1] „Er blies wieder eine Rauchwolke.“
[1] "He blew again a smoke cloud"[1] „Reginald Black blies eine Rauchwolke von sich.“
[1] "Reginald Black blew a cloud of smoke from himself"