Is it der, die or das Ratgeber?
DER
Ratgeber
The correct article in German of Ratgeber is der. So it is der Ratgeber! (nominative case)
The word Ratgeber is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Ratgeber?
How does the declension of Ratgeber work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Ratgeber | die Ratgeber |
Genitive | des Ratgebers | der Ratgeber |
Dative | dem Ratgeber | den Ratgebern |
Akkusative | den Ratgeber | die Ratgeber |
What is the meaning of Ratgeber in German?
Ratgeber has various definitions in German:
[1] Person who has an advisory function for someone who can give advice
[1] Person, die eine beratende Funktion ausübt; jemand der Ratschläge geben kann[2] Folding with tips or special reference work
[2] Schriftstück mit Tipps oder spezielles NachschlagewerkHow to use Ratgeber in a sentence?
Example sentences in German using Ratgeber with translations in English.
[1] Die Ratgeber des Präsidenten schlugen verschiedene Optionen vor.
[1] The President's guides beat various options in front[1] „Auch wenn in manchen Ballungsgebieten das Wohnraum-Angebot knapp ist - beim Immobilienkauf ist Hektik kein guter Ratgeber.“
[1] "Even if the living space offer is scarce in some metropolitan areas - when buying real estate, hectic is not a good advisor" "[1] „Die lokalen Monarchen wurden schnell auf den erfolgreichen Tuchhändler aufmerksam und stellten ihn als geistigen Ratgeber in ihre Dienste.“
[1] "The local monarchs quickly became aware of the successful cloth dealer and put him in their service as a spiritual guide"[1] „Unsere Crew war bis auf einen Mann, den Koch, desertiert, so wie es häufig in Charleston vorkommt, und wir zogen den Koch als Ratgeber ins Vertrauen.“
[1] "Our crew was deserted except for a man, the cook, as it often happens in Charleston, and we drew the cook into the chef into the guide"[2] Holen Sie sich den Ratgeber für Sportwetten und mehr!
[2] Get the guide for sports betting and multiple[2] „Ansonsten hat sich aber die sexuelle Aufklärung dank der zahllosen Illustriertenartikel, Talkshows, Ratgeber, Interessenvertretungen und Selbsthilfegruppen flächendeckend weit verbreitet.“
[2] Otherwise, thanks to the countless illustrated articles, talk shows, advice, advocates and self -help groups, sexual education has spread across the board across the board "[2] „Noch wirkungsvoller als praktische Ratgeber und Bibelübersetzungen ließ sich vermutlich jiddische Unterhaltungsliteratur zur Verbreitung von aufgeklärten Ideen und allgemeiner Bildung einsetzen.“
[2] "Even more effective than practical guides and Bible translations, Yiddish entertainment literature was probably used to spread enlightened ideas and general education"