map of ubahn

Is it der, die oder das Qualitätsstufe?

DIE

The correct article in German of Qualitätsstufe is die. So it is die Qualitätsstufe! (nominative case)

The word Qualitätsstufe is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Fluggesellschaft

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Qualitätsstufe?

How does the declension of Qualitätsstufe work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Qualitätsstufe die Qualitätsstufen
Genitive der Qualitätsstufe der Qualitätsstufen
Dative der Qualitätsstufe den Qualitätsstufen
Akkusative die Qualitätsstufe die Qualitätsstufen

What is the meaning of Qualitätsstufe in German?

Qualitätsstufe has various definitions in German:

[1] General: The degree of quality of a product or service

[1] allgemein: der Grad der Qualität eines Produktes oder einer Dienstleistung

[2] Viticulture: quality class of wines, for which certain minimum requirements of the wines are required

[2] Weinbau: Güteklasse von Weinen, für die bestimmte Mindestanforderungen der Weine gefordert werden

How to use Qualitätsstufe in a sentence?

Example sentences in German using Qualitätsstufe with translations in English.

[1] „Die Bewertung der Butter (Geruch, Geschmack, Konsistenz, Aussehen, Gefüge) und damit die Prüfung der Handelsklasse erfolgt nach einem 5-Punkte-Bewertungsschema; die höchste Qualitätsstufe hat die Deutsche Markenbutter, weitere Handelsklassen sind Deutsche Molkereibutter und Deutsche Kochbutter.“

[1] “The evaluation of the butter (smell, taste, consistency, appearance, structure) and thus the examination of the trading class takes place according to a 5-point assessment scheme. and German cook butter "

[2] „Die europäische Weinbehörde schreibt mindestens acht Pflichtangaben für das Etikett vor: Qualitätsstufe des Weins, geografische Herkunft, Abfüller, Alkoholgehalt, Nennvolumen, Weintyp rot/weiß, amtliche Prüfnummer sowie die Angabe „enthält Sulfite“.“

[2] "The European wine authority prescribes at least eight compulsory information for the label: quality level of the wine, geographical origin, bottler, alcohol content, nominal volume, grass type red/white, official test number and the" contains sulfite "

[2] „Wenn Sie mal einen Wein getrunken haben, der Ihnen besonders gut geschmeckt hat: Merken Sie sich in allererster Linie den Namen des Erzeugers, und erst in zweiter Linie die Angaben zur Traubensorte, der Qualitätsstufe oder dem Jahrgang.“

[2] "If you have drunk a wine that you tasted particularly good: remember the name of the producer, and only secondly the information about the grape variety, quality level or the year"

[2] „Die letzten vier Ziffern der A.P. Nr sind besonders wichtig, da sich einzig an dieser Angabe unterschiedliche Abfüllungen erkennen lassen, wenn es sich sonst um Weine desselben Jahrgangs sowie identischer Herkunft, Qualitätsstufe und Geschmacksrichtung handelt.“

[2] “The last four digits of the AAP. NR are particularly important, since different bottlings can only be recognized by this information if they are otherwise wines of the same year as well as identical origin, quality level and flavor. ”

[2] „Die ideale Trinktemperatur eines Weines hängt von seinem Alter und der Herkunft, von der Traubensorte und der Qualitätsstufe ab.“

[2] "The ideal drinking temperature of a wine depends on its age and origin, on the grape variety and the quality level" "

How do you pronounce Qualitätsstufe?

Qualitätsstufe

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.