map of ubahn

Is it der, die oder das Prosa?

DIE

The correct article in German of Prosa is die. So it is die Prosa! (nominative case)

The word Prosa is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Prosa?

How does the declension of Prosa work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Prosa
Genitive der Prosa
Dative der Prosa
Akkusative die Prosa

What is the meaning of Prosa in German?

Prosa has various definitions in German:

[1] Literature: Literary genre that does not use a language bound by a meter, rhyme, rhythm, measure

[1] Literaturwissenschaft: literarisches Genre, das sich nicht einer durch Metrum, Reim, Rhythmus, Versmaß gebundenen Sprache bedient

[2] Texts in a language form like [1]

[2] Texte in einer Sprachform wie [1]

[3] Something that proves to be usually

[3] etwas, das sich als gewöhnlich erweist

How to use Prosa in a sentence?

Example sentences in German using Prosa with translations in English.

[1] Prosa kann man vielleicht neben die literarischen Genres Dramatik, Epik und Lyrik stellen.

[1] Prose perhaps you can come along with the literary genres drama, epic and poetry

[1] „In der Prosa gibt es keine feststehenden Regeln wie in der traditionellen Lyrik; weder Reim, Stabreim noch Metrik; auch keine vorgeschriebene Zeilenzahl des Verses.“

[1] “In the prose there are no fixed rules such as in the traditional poetry neither rhyme, stick rhyme nor metrics; also no prescribed number of lines of the verse "

[2] Ich lese meistens lieber Prosa als Lyrik.

[2] I usually read prose as a poetry

[2] „Nach dieser Überzeugung haben Humanisten wie Niclas von Wyle, Heinrich Steinhöwel und Albrecht von Eyb in getreuer Nachahmung des lateinischen Sprachstils jene umfangreiche Übersetzungsliteratur geschaffen, die am Anfang der neuhochdeutschen Prosa steht und ihren Stil weitreichend bestimmt hat.“

[2] "According to this conviction, humanists such as Niclas von Wyle, Heinrich Steinhöwel and Albrecht von Eyb created the extensive translation literature that stands at the beginning of New High German prose and has determined their style far -reaching"

[2] „Für den Stil einer Prosa ist zunächst einmal wichtig, wie lang die Sätze sind.“

[2] "For the style of a prose, it is important to how long the sentences are"

[2] „Kreuzfahrtschiffe und Flugzeuge suchten die Insel heim, und Reiseschriftsteller verfassten zahllose Geschichten mit dem Wort »Paradies« im Titel und unfassbar schmalzigen Einleitungen, gegen die Micheners Prosa regelrecht minimalistisch wirkt.“

[2] "Cruise ships and aircraft were looking for the island home, and travel writers wrote to countless stories with the word" paradise "in the title and incredibly narrow introduction, against which Micheners prose literally seems minimalistically"

[2] „Sie bot den Lesern die spannenden und rührenden Geschichten aus dem traditionellen Lehrstoff in leichter, verständlicher jiddischer Prosa.“

[2] "She offered readers the exciting and touching stories from the traditional teaching material in a more easy, understandable Yiddish Prosae" "

[3] Die Prosa des Alltags kann sehr ernüchternd wirken.

[3] The prose of everyday life can be very sobering

How do you pronounce Prosa?

Prosa

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.