Is it der, die or das Pressefreiheit?
DIE
Pressefreiheit
The correct article in German of Pressefreiheit is die. So it is die Pressefreiheit! (nominative case)
The word Pressefreiheit is feminine, therefore the correct article is die.
The use of the plural is rare
German declension of Pressefreiheit?
How does the declension of Pressefreiheit work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Pressefreiheit | die Pressefreiheiten |
Genitive | der Pressefreiheit | der Pressefreiheiten |
Dative | der Pressefreiheit | den Pressefreiheiten |
Akkusative | die Pressefreiheit | die Pressefreiheiten |
What is the meaning of Pressefreiheit in German?
Pressefreiheit is defined as:
[1] Right of the press (and other media), free and without censorship to publish information and opinions
[1] Recht der Presse (und anderer Medien), frei und ohne Zensur Informationen und Meinungen zu veröffentlichenHow to use Pressefreiheit in a sentence?
Example sentences in German using Pressefreiheit with translations in English.
[1] In vielen Staaten ist die Pressefreiheit stark eingeschränkt.
[1] In many countries, freedom of the press is severely limited[1] „So stark war seine Verachtung der Journaille, so stark seine Achtung vor formaler Pressefreiheit.“
[1] "So strong his contempt for journal, so strongly his respect for formal press freedom"[1] „Die Liste der Länder mit dem höchsten Grad der Pressefreiheit, den wenigsten Eingriffen, Bedrohungen und Zensur wird 2014 wieder von Finnland angeführt, gefolgt von den Niederlanden und Norwegen, Luxemburg und Adorra.“
[1] "The list of countries with the highest degree of freedom of the press, the fewest interventions, threats and censorship will be led by Finland again in 2014, followed by the Netherlands and Norway, Luxembourg and Adorra" "[1] „Auch auf unsere Presse- und Reisefreiheit sind wir stolz.“
[1] "We are also proud of our press and travel freedom"