Is it der, die or das Polizeischutz?
DER
Polizeischutz
The correct article in German of Polizeischutz is der. So it is der Polizeischutz! (nominative case)
The word Polizeischutz is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Polizeischutz?
How does the declension of Polizeischutz work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Polizeischutz | — |
Genitive | des Polizeischutzes | — |
Dative | dem Polizeischutz dem Polizeischutze | — |
Akkusative | den Polizeischutz | — |
What is the meaning of Polizeischutz in German?
Polizeischutz is defined as:
[1] Protection secured by the police
[1] durch die Polizei sichergestellter SchutzHow to use Polizeischutz in a sentence?
Example sentences in German using Polizeischutz with translations in English.
[1] „Das Fest der schlagenden Verbindungen sei mittlerweile ein Höhepunkt im Kalender beider Gruppen, schreibt das Blatt, den einen diene es zum Knüpfen von Netzwerken unter Polizeischutz, den anderen als Grund, zuzuschlagen.“
[1] "The festival of the striking connections is now a highlight in the calendar of both groups, the sheet writes, one serves it to build networks under police protection, the other as a reason to grant"[1] „Einmal kletterten sie auf die Bühne, sodass ich unter Polizeischutz über einen Hinterausgang fliehen musste.“
[1] "Once they climbed onto the stage, so that I had to flee over a back exit under police protection"[1] „Alles, was die französische Regierung daraufhin unternommen hatte, war, Polizeischutz für italienische Amtsstellen und Geschäfte in Paris bereitzustellen.“
[1] "Everything that the French government had undertaken was to provide police protection for Italian offices and shops in Paris"[1] „Sie wäre in einem anderen Land unter Polizeischutz und mit viel Geld.“
[1] "It would be under police protection in another country and with a lot of money"