Is it der, die or das Plauderton?
DER
Plauderton
The correct article in German of Plauderton is der. So it is der Plauderton! (nominative case)
The word Plauderton is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Plauderton?
How does the declension of Plauderton work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Plauderton | die Plaudertöne |
Genitive | des Plaudertones des Plaudertons | der Plaudertöne |
Dative | dem Plauderton dem Plaudertone | den Plaudertönen |
Akkusative | den Plauderton | die Plaudertöne |
What is the meaning of Plauderton in German?
Plauderton is defined as:
[1] entertaining, informal, light, pleasant way of entertainment
[1] unterhaltsame, ungezwungene, leichte, angenehme Art der UnterhaltungHow to use Plauderton in a sentence?
Example sentences in German using Plauderton with translations in English.
[1] „Inmitten des halb feindſeligen Plaudertones in dem ich mit Clelia verkehre, iſt ein neuer Heiratsantrag etwas ſchlechthin Lächerliches und Geſchmackloſes.“
[1] "In the middle of the semi -enemy chattone in which I am with Clelia traffic, is a new marriage proposal somewhat ſchlechthin ridiculous and cheeky"[1] „Und ganz jäh den leichten Plauderton verlaſſend, ſagte ſie voll bebender Leidenſchaft: […]“
[1] "And suddenly the light chatting tone published, as agreed fully trembling suffering: [...]"[1] „‚Für Ihre Aufrichtigkeit bin ich Ihnen dankbar, Herr Meerbusch‘, Frohners verbindlicher Plauderton war Willi unangenehm.“
[1] '' I am grateful to you for your sincerity, Mr. Meerbusch ', Frohner's binding chatton was Willi Unplitter ""[1] „Und tatsächlich entstand der Eindruck eines allzu gefälligen Plaudertons unter den ausschließlich männlichen Protagonisten.“
[1] "And in fact the impression of an overly pleasing chat was created among the exclusively male protagonist" "[1] „Denn mit sanften Plaudertönen ist es nun erst einmal vorbei.“
[1] "Because with gentle chat tones it is now over"[1] „[…] und sie stößt ein nervöses Lachen aus, du wirst es nicht glauben, sagt sie im Plauderton, stolz auf ihre Schlauheit, ich habe von einem Baby geträumt, ich habe geträumt, ich hätte ein Baby bekommen und würde es lieben, betont sie, als handle es sich um etwas Außergewöhnliches, […].“
[1] "[...] And she bursts a nervous laugh, you won't believe it, she says in the chat tone, proud of her cunning, I dreamed of a baby, I dreamed, I had a baby and would have it Dear, she emphasizes that it was something extraordinary, […] . “[1] „Der Kölner bevorzugt die charmant-verschmitzten, leisen Plaudertöne, und doch ist seine Botschaft eindeutig: öfter mal die eigene Perspektive infrage stellen, denn jeder halte sich doch fälschlicherweise für normal und in seinem Kopf unweigerlich für den Mittelpunkt des Universums.“
[1] "The Cologne-based person prefers the charming, quiet, quiet chat tones, and yet his message is clear: often question your own perspective, because everyone is wrongly considered normal and in their head inevitably for the center of the universe" "