Is it der, die or das Peitsche?
DIE
Peitsche
The correct article in German of Peitsche is die. So it is die Peitsche! (nominative case)
The word Peitsche is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Peitsche?
How does the declension of Peitsche work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Peitsche | die Peitschen |
Genitive | der Peitsche | der Peitschen |
Dative | der Peitsche | den Peitschen |
Akkusative | die Peitsche | die Peitschen |
What is the meaning of Peitsche in German?
Peitsche has various definitions in German:
[1] Longer flexible floor, at the end of which a cord or a leather strap is attached and which is used in particular to drive access animals, but used to serve as an instrument for chastification
[1] längerer biegsamer Stock, an dessen einem Ende eine Schnur oder ein Lederriemen befestigt ist und der insbesondere dazu verwendet wird, Zugtiere anzutreiben, früher aber auch als Instrument zur Züchtigung diente[2] Botany: a stem or a tendril in a whip -shaped form
[2] Botanik: ein Stängel oder eine Ranke in peitschenförmig zulaufender Form[3] Four or five cards of one color in the card game
[3] vier oder fünf Karten einer Farbe beim Kartenspiel[4] In Bavaria: Value word for a prostitute
[4] in Bayern: Schimpfwort für eine Prostituierte[5] Hüttenwesen: wide wooden mallet, with the copper sheet is smoothly beaten
[5] Hüttenwesen: breiter Schlägel aus Holz, mit dem Kupferblech glatt geschlagen wird[6] WEITER: One of the two cords attached to the rifle drivers, which are united in a booklet made of wood at the middle of the loom
[6] Weberei: eine der zwei an den Schützentreibern befestigten Schnüre, die an der Mitte des Webstuhls in einem Heft aus Holz vereinigt sindHow to use Peitsche in a sentence?
Example sentences in German using Peitsche with translations in English.
[1] Der Kutscher ließ die Peitsche knallen.
[1] The coachman left the whip Knallen[1] „Und als er die Peitsche hob, war ich bereits zur Stelle und hieb sie mit einem einzigen Schlag meines Degens mitten entzwei, so wie eine Sense Gras schneidet.“
[1] "And when he raised the whip, I was already there and hit it with a single blow of my sword in the middle of the two, just like a scythe grass cuts"[1] „Gottlob, denkt er, daß Vater mir die Peitsche gegeben hat. Wenn ich die Peitsche nicht gehabt hätte!“
[1] "Gottlob, he thinks that father gave me the whip if I hadn't had the whip"[1] „Die vier Männer setzen sich in den Wagen, der Kutscher knallt mit der Peitsche, und der Wagen rollt gen Tiflis.“
[1] "The four men sit in the car, the coachman bangs with the whip, and the car rolls Tiflisä"[1] „Er rief Schlehenblüte zu, ihm die Peitsche hinter der Türe hervorzuholen.“
[1] "He called Schlehenblüte to get the whip out of him behind the door"[2] „Bei den weißen Sorten sind die Peitschen kürzer. Nach der Blüten [sic!] hängen sie nur noch braun herum, deshalb schneide ich sie ab. Die Peitschen wurzeln, wenn man sie frühzeitig einpflanzt, also bevor sie braun werden.“
[2] “In the white varieties, the whip short corners after the flowers are only hanging around brown, so I cut them off. The whip roots when you plant them early, so before they become brown. ”[5] Eine Peitsche ist „ein Holz zwo Ellen lang, eine halbe Elle breit, damit die Kupferbleche in den Kupferhütten gleich gezogen werden“.
[5] A whip is "a wooden wood long, half a breeze, so that the copper sheets in the copper huts are pulled equally"[6] „Um sie von rechts nach links zu schnellen, dazu bedarf aber der Weber nach Kay’s Erfindung nur Einer Hand, indem er an der „Peitsche“ bald rechts bald links zieht.“
[6] "To get it from right to left, but the Weber needs only one hand after Kay’s invention by soon moving to the" whip "on the right soon on the left"