Is it der, die or das Patientenverfügung?
DIE
Patientenverfügung
The correct article in German of Patientenverfügung is die. So it is die Patientenverfügung! (nominative case)
The word Patientenverfügung is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Patientenverfügung?
How does the declension of Patientenverfügung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Patientenverfügung | die Patientenverfügungen |
Genitive | der Patientenverfügung | der Patientenverfügungen |
Dative | der Patientenverfügung | den Patientenverfügungen |
Akkusative | die Patientenverfügung | die Patientenverfügungen |
What is the meaning of Patientenverfügung in German?
Patientenverfügung is defined as:
[1] Written order of an adult about medical measures to be taken possibly or to be omitted in the event that they are able to (effective) to be able to explain their will more (effectively)
[1] schriftliche Verfügung einer erwachsenen Person über gegebenenfalls zu ergreifende beziehungsweise zu unterlassende medizinische Maßnahmen, für den Fall, dass sie in die Lage gerät, ihren Willen nicht mehr (wirksam) selbst erklären zu könnenHow to use Patientenverfügung in a sentence?
Example sentences in German using Patientenverfügung with translations in English.
[1] „Falls Sie eine beachtliche Patientenverfügung errichten wollen, sollten Sie dies mit einer Ärztin/einem Arzt besprechen, um klar beschreiben zu können, warum eine bestimmte medizinische Maßnahme abgelehnt wird.“
[1] "If you want to build a considerable living will, you should discuss this with a doctor in order to be able to clearly describe why a certain medical measure is rejected"[1] „Ich sollte, dachte ich, eine Patientenverfügung machen.“
[1] "I should, I thought, do a living will"