Is it der, die or das Ozon?
DER
DAS
Ozon
The correct article in German of Ozon is der or das. So it is der or das Ozon! (nominative case)
The word Ozon is masculine or neuter, therefore the correct article is der or das.
The noun ozone is particularly subject to special language and in Austria exclusively as a neutrum
German declension of Ozon?
How does the declension of Ozon work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular 1 | Singular 2 | Plural |
---|---|---|---|
Nominative | der Ozon | das Ozon | — |
Genitive | des Ozons | des Ozons | — |
Dative | dem Ozon | dem Ozon | — |
Akkusative | den Ozon | das Ozon | — |
What is the meaning of Ozon in German?
Ozon has various definitions in German:
[1] Chemistry: colorless, aggressive, toxic connection of three oxygen atoms, which forms in the air by UV radiation or electrical discharge
[1] Chemie: farblose, aggressive, giftige Verbindung aus drei Sauerstoffatomen, die sich durch UV-Strahlung oder elektrische Entladung in der Luft bildet[2] colloquially, joking: fresh air
[2] umgangssprachlich, scherzhaft: frische LuftHow to use Ozon in a sentence?
Example sentences in German using Ozon with translations in English.
[1] Ozon spielt in der Stratosphäre eine wichtige Rolle beim Filtern von UV-Strahlen.
[1] Ozon plays an important role in the stratosphere when filtering UV rays[1] „In der Atmosphäre ist Ozon unterschiedlich verteilt und spielt somit im Klimakreislauf verschiedene Rollen.“
[1] "In the atmosphere, ozone is distributed differently and thus plays different rollers in the climate rice" "