Is it der, die or das Opferstock?
DER
Opferstock
The correct article in German of Opferstock is der. So it is der Opferstock! (nominative case)
The word Opferstock is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Opferstock?
How does the declension of Opferstock work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Opferstock | die Opferstöcke |
Genitive | des Opferstockes des Opferstocks | der Opferstöcke |
Dative | dem Opferstock dem Opferstocke | den Opferstöcken |
Akkusative | den Opferstock | die Opferstöcke |
What is the meaning of Opferstock in German?
Opferstock is defined as:
[1] Hangled container for donations in churches
[1] in Kirchen ausgehängtes Behältnis für GeldspendenHow to use Opferstock in a sentence?
Example sentences in German using Opferstock with translations in English.
[1] Er warf zwei Euro in den Opferstock.
[1] He threw two euros into the sacrificial stack[1] „In Grauschteen stand an der Kirchentür ein Opferstock.“
[1] "A sacrificial stump on the church door was on the church door"[1] „Nach den hier wesentlichen Urteilsfeststellungen hat der Beschwerdeführer das Aufbrechen des Opferstocks beim Besuch der 8- Uhr-Messe in der Pfarrkirche erwogen, …“ (sic!)
[1] "According to the essential judgment findings here, the complainant considered breaking up the sacrificial stick when visiting the 8:00 am in the parish church, ..." (Sicande)