Is it der, die oder das Opferstock?
DER
The correct article in German of Opferstock is der. So it is der Opferstock! (nominative case)
The word Opferstock is masculine, therefore the correct article is der.
Finding the right gender of a noun
German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.
In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.
The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.
It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)
German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.
for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);
for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);
for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).
German declension of Opferstock?
How does the declension of Opferstock work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Opferstock | die Opferstöcke |
Genitive | des Opferstockes des Opferstocks | der Opferstöcke |
Dative | dem Opferstock dem Opferstocke | den Opferstöcken |
Akkusative | den Opferstock | die Opferstöcke |
What is the meaning of Opferstock in German?
Opferstock is defined as:
[1] Hangled container for donations in churches
[1] in Kirchen ausgehängtes Behältnis für GeldspendenHow to use Opferstock in a sentence?
Example sentences in German using Opferstock with translations in English.
[1] Er warf zwei Euro in den Opferstock.
[1] He threw two euros into the sacrificial stack[1] „In Grauschteen stand an der Kirchentür ein Opferstock.“
[1] "A sacrificial stump on the church door was on the church door"[1] „Nach den hier wesentlichen Urteilsfeststellungen hat der Beschwerdeführer das Aufbrechen des Opferstocks beim Besuch der 8- Uhr-Messe in der Pfarrkirche erwogen, …“ (sic!)
[1] "According to the essential judgment findings here, the complainant considered breaking up the sacrificial stick when visiting the 8:00 am in the parish church, ..." (Sicande)How do you pronounce Opferstock?
Pictures or photos of Opferstock
The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.