map of ubahn

Is it der, die or das Offenbarung?

DIE

Offenbarung

The correct article in German of Offenbarung is die. So it is die Offenbarung! (nominative case)

The word Offenbarung is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Erfahrung

German declension of Offenbarung?

How does the declension of Offenbarung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Offenbarung die Offenbarungen
Genitive der Offenbarung der Offenbarungen
Dative der Offenbarung den Offenbarungen
Akkusative die Offenbarung die Offenbarungen

What is the meaning of Offenbarung in German?

Offenbarung has various definitions in German:

[1] General: The uncovering or disclosure of a secret or an intention

[1] allgemein: das Aufdecken oder Offenlegen eines Geheimnisses oder einer Absicht

[2] Theology: The notification of divine truths or a divine will in a supernatural way

[2] Theologie: die Mitteilung göttlicher Wahrheiten oder eines göttlichen Willens auf übernatürlichem Wege

[3] Especially in the Bible, short for the revelation of John: The last book of the Bible

[3] insbesondere in der Bibel, kurz für Offenbarung des Johannes: das letzte Buch der Bibel

How to use Offenbarung in a sentence?

Example sentences in German using Offenbarung with translations in English.

[1] Die Offenbarung seiner wirtschaftlichen Verhältnisse ließ nichts Gutes ahnen.

[1] The revelation of his economic situation did not leave anything good

[1] „Ihre erste Offenbarung hatte Sisi an einem Mittwochabend.“

[1] "Sisi had her first revelation on a Wednesday evening" "

[2] „Die Besinnung auf die inhärente Wortbedeutung … ist deshalb wichtig, weil es sehr schwer ist, zu bestimmen, was im Bereich nichtchristlicher Religionen als Analogon zur christlichen Offenbarung anzusehen ist.“

[2] "The reflection on inherent word meaning ... is important because it is very difficult to determine what is to be regarded as an analogue for Christian revelation in the area of ​​non -Christian religions"

[2] "Das deutsche Wort Offenbarung betont demgegenüber die grundsätzliche, wesentliche Neuheit und Andersheit des "Eröffneten", … So kann man, gerade vom deutschen Wort her, Offenbarung bestimmen als "akthaftes, persönliches Sichkundgeben …""

[2] "In contrast, the German word revelation emphasizes the fundamental, essential novelty and otherness of the" opened ", ... so, especially from the German word, one can determine revelation as a" actual, personal contemplation ... ""

[2] „Die Offenbarung des Johannes hatte verheißen, Gott werde einst die Tränen von den Augen der Menschen wischen, der Tod werde nicht mehr sein, keine Trauer, keine Klage, keine Mühsal.“

[2] "The revelation of John had promised that God would once wipe the tears of the eyes of people, death will no longer be, no grief, no lawsuit, no Mühsalä"