Is it der, die or das Obdachlosigkeit?
DIE
Obdachlosigkeit
The correct article in German of Obdachlosigkeit is die. So it is die Obdachlosigkeit! (nominative case)
The word Obdachlosigkeit is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Obdachlosigkeit?
How does the declension of Obdachlosigkeit work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Obdachlosigkeit | die Obdachlosigkeiten |
Genitive | der Obdachlosigkeit | der Obdachlosigkeiten |
Dative | der Obdachlosigkeit | den Obdachlosigkeiten |
Akkusative | die Obdachlosigkeit | die Obdachlosigkeiten |
What is the meaning of Obdachlosigkeit in German?
Obdachlosigkeit has various definitions in German:
[1] Sociologically, economical: lack of constant accommodation
[1] soziologisch, ökonomisch: Fehlen einer ständigen Unterkunft[2] Translated, sociologically: sensation or condition, not (more) integrated into a social, ideological or similar group or to be accepted by it
[2] übertragen, soziologisch: Empfindung oder Zustand, nicht (mehr) in eine gesellschaftliche, weltanschauliche oder ähnliche Gruppe integriert oder von ihr angenommen zu seinHow to use Obdachlosigkeit in a sentence?
Example sentences in German using Obdachlosigkeit with translations in English.
[1] „In Hollywood gilt Obdachlosigkeit in der Anfangsphase geradezu als Initiationsritus.“
[1] "In Hollywood, homelessness in the initial phase is almost an initiation rite" "[2] „Ich würde eher sagen, dass die Wissenschaftlichkeit einer Gesellschaft eine "Unterseite" produziert hat. Also ein Bedürfnis, der spirituellen Obdachlosigkeit zu entkommen.“
[2] "I would rather say that the scientificity of a society produces a" underside "has a need to escape spiritual homelessness."