Is it der, die or das Nichtigkeit?
DIE
Nichtigkeit
The correct article in German of Nichtigkeit is die. So it is die Nichtigkeit! (nominative case)
The word Nichtigkeit is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Nichtigkeit?
How does the declension of Nichtigkeit work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Nichtigkeit | die Nichtigkeiten |
Genitive | der Nichtigkeit | der Nichtigkeiten |
Dative | der Nichtigkeit | den Nichtigkeiten |
Akkusative | die Nichtigkeit | die Nichtigkeiten |
What is the meaning of Nichtigkeit in German?
Nichtigkeit has various definitions in German:
[1] The null and void meaningless thing
[1] das Nichtigsein; bedeutungslose Sache[2] Right without plural: a form of ineffectiveness of legal transactions based on severe defects
[2] Recht ohne Plural: eine Form der Unwirksamkeit von Rechtsgeschäften, die auf schweren Mängeln beruhtHow to use Nichtigkeit in a sentence?
Example sentences in German using Nichtigkeit with translations in English.
[1] Die Kinder streiten immer wegen Nichtigkeiten bis aufs Messer.
[1] The children always argue because of nullities to the knife[1] „Aber diese Überzeugung von der absoluten Nichtigkeit der Welt machte ihn keineswegs milder.“
[1] "But this conviction of the absolute nullity of the world did not make him mild" "[1] „Val und Joe unterhielten sich über Nichtigkeiten, beide sehr darum bemüht, keine allzu bohrenden Fragen über das Leben des anderen zu stellen.“
[1] "Val and Joe talked about nullities, both of them very much tried not to give any too boring questions about the life of the other" "[1] „Er litt unter den Nichtigkeiten des Schützengrabenkrieges.“
[1] "He suffered from the nullities of the trench war" "[1] „Und während er Napoleon in die Augen sah, dachte Fürst Andrej an die Nichtigkeit aller irdischen Grösse, an die Nichtigkeit des Lebens, dessen Sinn ihm noch niemand begriffen zu haben schien, und an die noch grössere Nichtigkeit des Todes, dessen Sinn überhaupt kein Mensch auf Erden zu begreifen und zu erklären vermochte.“
[1] “And while he looked Napoleon in the eye, Prince Andrej thought of the nullity of all earthly size, the nullity of life, the meaning of which no one seemed to have understood, and the even greater nullity of death, its meaning to understand and explain no one at all on earth at all.[2] Mit Nichten ist der Ehebruch, eine Nichtigkeit die Mann oder Frau unter den Teppich kehren kann oder sollte.
[2] With niece, adultery is, a nullity the man or woman can or should turn under the carpet