Is it der, die or das Netz?
DAS
Netz
The correct article in German of Netz is das. So it is das Netz! (nominative case)
The word Netz is neuter, therefore the correct article is das.
German declension of Netz?
How does the declension of Netz work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | das Netz | die Netze |
Genitive | des Netzes | der Netze |
Dative | dem Netz dem Netze | den Netzen |
Akkusative | das Netz | die Netze |
What is the meaning of Netz in German?
Netz has various definitions in German:
[1] General: Knapped Maschiges, connected to knots
[1] allgemein: geknüpftes maschiges Gebilde, mit Knoten verbunden[2] Translated: Structures that have a network -like structure
[2] übertragen: Strukturen, die einen netzartigen Aufbau aufweisen[3] Information technology: Short form for network or (colloquially) for the Internet
[3] Informationstechnik: Kurzform für Netzwerk oder auch (umgangssprachlich) für das InternetHow to use Netz in a sentence?
Example sentences in German using Netz with translations in English.
[1] Fischer fangen mit riesigen Netzen Fische in großer Zahl.
[1] Fischer catch fish in large numbers with huge nets[1] „Netze trockneten auf Leinen.“
[1] "Networks dried on linene"[1] „Außerdem waren Fischreusen vorgesehen, Netze für den Fang.“
[1] "In addition, fish reuses were intended, networks for the fishing"[2] In Deutschland bilden Autobahnen ein Netz, das nicht nur Großstädte verbindet.
[2] In Germany, highways form a network that not only connects large cities[3] Zur Verwendung anonymer Nutzerkennzeichnungen: „Für die einen ist genau sie eine der großen Stärken des Netzes, ein Garant für Meinungsfreiheit und Privatsphäre.“
[3] For the use of anonymous user recognitions: "For some you are one of the great strengths of the network, a guarantee for freedom of expression and privacy" "[3] „Im Netz war ich auf Hila gestoßen, sie war mit der Vergangenheit der Stadt vertraut, eine Historikerin, dachte ich, eine offizielle Vertreterin der jüdischen Geschichte.“
[3] "I came across Hila on the net, she was familiar with the past of the city, a historian, I thought, an official representative of the Jewish history" "