Is it der, die or das Narbe?
DIE
Narbe
The correct article in German of Narbe is die. So it is die Narbe! (nominative case)
The word Narbe is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Narbe?
How does the declension of Narbe work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Narbe | die Narben |
Genitive | der Narbe | der Narben |
Dative | der Narbe | den Narben |
Akkusative | die Narbe | die Narben |
What is the meaning of Narbe in German?
Narbe has various definitions in German:
[1] healing wound or visible remnant of a wound
[1] verheilende Wunde oder sichtbares Überbleibsel einer Wunde[2] GERBEREI: Outer edited side of an animal fur
[2] Gerberei: äußere bearbeitete Seite eines Tierfelles[3] Botany: Pollen Receptive part of the fussel
[3] Botanik: Pollen empfangender Teil des Griffels[4] Upper part of a lawn
[4] oberer Teil eines RasensHow to use Narbe in a sentence?
Example sentences in German using Narbe with translations in English.
[1] Wenn die Wunde gut verheilt, werden kaum Narben bleiben.
[1] If the wound heals well, hardly any scars will stay[1] „Er hatte seinen einzigen guten Anzug an, ein altmodisches Überbleibsel aus seiner großen Zeit, und die Narbe an seiner Nase war schneeweiß.“
[1] "He was wearing his only good suit, an old -fashioned remnant from his great time, and the scar on his nose was snow -white"[1] „Der Mann mit der Narbe und der Alte starren ihn ungläubig an.“
[1] "The man with the scar and the old stare at him in disbelief"[1] „Die körperlichen und seelischen Narben wurden von einigen als stolze Beweisstücke, als Trophäen, getragen der Zugehörigkeit zu einer Truppe, die an Leidensfähigkeit ihresgleichen sucht.“
[1] "The physical and mental scars were supported by some as proud evidence, as trophies, to a group that is unparalleled in the ability to suffer from the ability"[1] „Die dicke rote Narbe über meiner linken Augenbraue, wo mich eine Bärin mit ihrer Tatze verletzt hatte, war deutlich zu sehen.“
[1] "The thick red scar over my left eyebrow, where a bear had injured me with her paw, was clearly visible"[2] Nach dem Entfernen der Borsten bleibt die Narbe.
[2] After removing the bristles, the scar[3] Die Narbe ist ganz gelb vor lauter Blütenstaub.
[3] The scar is completely yellow from the sheer dust dust[4] Die Narbe ist dicht verfilzt und sollte durchlüftet werden.
[4] The scar is densely matted and should be ventilated