Is it der, die or das Nachbarsprache?
DIE
Nachbarsprache
The correct article in German of Nachbarsprache is die. So it is die Nachbarsprache! (nominative case)
The word Nachbarsprache is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Nachbarsprache?
How does the declension of Nachbarsprache work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Nachbarsprache | die Nachbarsprachen |
Genitive | der Nachbarsprache | der Nachbarsprachen |
Dative | der Nachbarsprache | den Nachbarsprachen |
Akkusative | die Nachbarsprache | die Nachbarsprachen |
What is the meaning of Nachbarsprache in German?
Nachbarsprache is defined as:
[1] Linguistics: Language that is adjacent to another language, i.e. spoken in an adjacent region
[1] Linguistik: Sprache, die einer anderen Sprache benachbart ist, also in einer angrenzenden Region gesprochen wirdHow to use Nachbarsprache in a sentence?
Example sentences in German using Nachbarsprache with translations in English.
[1] „Er machte dafür aus dem koptischen Vokabular (den Worten für Vater, Sohn und Heiliger Geist) geltend, daß die Sprache sich von allen bekannten Nachbarsprachen (Hebräisch, Chaldäisch, Syrisch, Arabaisch, Äthiopisch, Armenisch, Samaritanisch) unterschied, und versuchte anhand der in der Genesis und der bei Horapollo zitierten ägyptischen Wörter zu beweisen, daß Koptisch die Sprache Altägyptens gewesen sein müsse.“
[1] "He asserted from the Coptic vocabulary (the words for father, son and holy spirit) that the language differed from all known neighboring languages (Hebrew, Chaldean, Syrian, Arabaian, Ethiopian, Armenian, Samaritan), and and tried to prove based on the Egyptian words quoted in the Genesis and the Egyptian words quoted in Horapollo that the language must have been the language of ancient Egyptian "[1] „Nach der EU-Osterweiterung wurde das Erlernen der Nachbarsprache Polnisch aus gesellschaftlichen und politischen Gründen, wie auch unter wirtschaftspolitischen Gesichtspunkten als wichtiges Ziel definiert.“
[1] "After the EU east expansion, learning the neighboring language was defined Polish for social and political reasons, as well as from an economic policy point of view as an important goal"[1] „Deutsch steht damit nicht nur - wenn auch knapp - vor allen anderen Fremdsprachen einschließlich der Nachbarsprachen Lettlands, dem Estnischen und Litauischen, sondern auch vor den traditionellen Minderheitensprachen Lettlands sowie vor dem Lettgallischen.“
[1] “German is not only - albeit close - in front of all other foreign languages including the neighboring languages of Latvia, the Estonian and Lithuanian, but also before the traditional minority languages of Latvia as well as before the Lettgallischeä” ”[1] „Nur dort, wo die Gebiete der slawischen Völkerstämme an das Römische Reich oder an andere Territorien grenzten, drang mit den wirtschaftlichen und kulturellen Beziehungen zwischen ihnen und ihren Nachbarn auch ein Teil des Wortschatzes aus den Nachbarsprachen in ihre Sprachen ein.“
[1] "Only where the areas of the Slavic peoples bound to the Roman Empire or other territories, also penetrated with the economic and cultural relationships between them and their neighbors, also part of the vocabulary from neighboring languages into their languages"[1] „Ähnliche Wörter, die in der eigenen Sprache zum Teil das genaue Gegenteil wie in der Nachbarsprache bedeuten, werden schnell als auffällige Kuriosa in die passive Sprachkompetenz von der Nachbarsprache integriert.“
[1] "Similar words, some of which mean the exact opposite as in the neighboring language, are quickly integrated into passive language skills from the neighboring language as a conspicuous curiosity"