map of ubahn

Is it der, die or das Müßiggang?

DER

Müßiggang

The correct article in German of Müßiggang is der. So it is der Müßiggang! (nominative case)

The word Müßiggang is masculine, therefore the correct article is der.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

Pressestelle

German declension of Müßiggang?

How does the declension of Müßiggang work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Müßiggang
Genitive des Müßiggangs des Müßigganges
Dative dem Müßiggang dem Müßiggange
Akkusative den Müßiggang

What is the meaning of Müßiggang in German?

Müßiggang is defined as:

[1] Permanent inactivity (in colloquial language more negative than leisure)

[1] dauerhafte Untätigkeit (in der Umgangssprache negativer besetzt als Muße)

How to use Müßiggang in a sentence?

Example sentences in German using Müßiggang with translations in English.

[1] Sein Leben bestand nur noch aus Müßiggang.

[1] His life consisted only of idle gang

[1] „Hui, der ehemals dem ehrbaren Handwerk des Schreibers obgelegen hatte, verdankte seinen Niedergang der südchinesischen Neigung zum Müßiggang.“

[1] "Hui, who was formerly the honorable craft of the writer, owed his decline of the southern Chinese tendency to the idleness"

[1] „Falls ihm an der Gunst des französischen Publikums liegt, dann hat Kravchenko – Müßiggang ist aller … Anfang! – in den Ruhetagen zwischen der letzten Sitzung der vergangenen und der ersten dieser Woche einen unfaßlichen Fehler begangen; und mancher, der da schwankte, wird jetzt überzeugt sein, daß der Held der Affäre, wie die Lettres Françaises behaupten, wirklich nicht klug genug ist, um „Ich wählte die Freiheit“ geschrieben zu haben.“

[1] "If he is up to the favor of the French audience, then Kravchenko - idle is all ... In the beginning - in the rest days between the last session of the past and the first of this week an incomprehensible mistake and some committed and some , who fluctuated there, it will now be convinced that the hero of the affair, as the Lettres Françaises claim, is really not clever enough to have "I chose freedom" to have written ""

[1] „Wo Müßiggang und sein Genuß, aus der Öffentlichkeit verdrängt, zur Privatsache werden, hilft dem Flaneur die Maske des Begleiters.“

[1] "Where idle passage and its pleasure, displaced from the public, become a private matter, the flaneur helps the mask of the companion" "

[1] „Dieser Müßiggang schien mir der Gipfel menschlichen Glücks zu sein.“

[1] "This idle gang seemed to me to be the summit of human happiness"

Pictures or photos of Müßiggang

[1] Müßiggang, Kupferstich von Johann Georg Puschner
[1] Müßiggang, Kupferstich von Johann Georg Puschner