Is it der, die or das Mädchen?
DAS
Mädchen
The correct article in German of Mädchen is das. So it is das Mädchen! (nominative case)
The word Mädchen is neuter, therefore the correct article is das.
The grammatical gender of girls is essential, since it is a diminutive, for example, it says in relative sentences, although the word describes a female person: the girl who ... In which cases the construction is allowed according to the meaning is assessed differently.
German declension of Mädchen?
How does the declension of Mädchen work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | das Mädchen | die Mädchen |
Genitive | des Mädchens | der Mädchen |
Dative | dem Mädchen | den Mädchen |
Akkusative | das Mädchen | die Mädchen |
What is the meaning of Mädchen in German?
Mädchen has various definitions in German:
[1] Little girl: female child
[1] kleines Mädchen: weibliches Kind[2] Young girl: Young woman
[2] junges Mädchen: junge Frau[3] Octed: female domestic workers
[3] veraltet: weibliche Hausangestellte[4] Female friends
[4] befreundete weibliche PersonHow to use Mädchen in a sentence?
Example sentences in German using Mädchen with translations in English.
[1] Meine Bekannte hat ein kleines Mädchen bekommen.
[1] My friend got a little girl[1] A: „Lisa hat ein Kind bekommen.“ B: „Junge oder Mädchen?“
[1] A: "Lisa got a child" B: "Young or girls"[2] Er ist hinter den Mädchen her.
[2] He's behind the girls[2] „Thue keinem Mädchen Leides, und denke, daß deine Mutter auch ein Mädchen gewesen ist.“
[2] "Do not suffer any girl, and think that your mother was also a girl"[2] „Die Mädchen trugen die kleinen Fähnchen der Fabrikarbeiterinnen, viele Burschen hatten die Mützen auf dem Kopf.“
[2] "The girls wore the small flags of the factory workers, many boys had the hats on the head" "[2] „Von diesem Mädchen, das prompt am nächsten Mittag an seine Tür klopft, ist Franz auf den ersten Blick entzückt.“
[2] "From this girl, who promptly knocks his door at the next noon, Franz is delighted at first glance"[2] „In der Kriegerzeit sind unbeschnittene Mädchen Beischlafgenossinnen.“
[2] "During the war, uncircumcised girls are mere sleeping genes"[2] 15-Jähriger ersticht Gleichaltrige im Drogeriemarkt - Der jugendliche Afghane stach laut Augenzeugen mehrfach auf das Mädchen ein.
[2] 15 -year -old stabbed the same age in the drugstore - the young people Afghan stood on the girl several times, according to eyewitnesses[2] In ihrem Dokumentarfilm "Bambule" porträtierte Ulrike Meinhof Ende der 1960er-Jahre ein Westberliner Erziehungsheim für Mädchen.
In her documentary "Bambule", Ulrike Meinhof portrayed a West Berlin educational home for girls at the end of the 1960s[3] Das Mädchen macht gerade die Zimmer.
[3] The girl is currently doing the carpenter[3] „Jill, das Mädchen hinter der Bar, nimmt seine Bestellung auf und bemerkt seinen australischen Akzent.“
[3] "Jill, the girl behind the bar, picks up his order and notices his Australian accent" "[4] Mit meinem Mädchen bin ich morgen zwei Jahre zusammen.
[4] With my girl I will be together for two years tomorrow